Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Niçart / Briançonés : quaucaren en comun - Forum langue d'oc - Forum Babel
Niçart / Briançonés : quaucaren en comun

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 23 Jan 07, 18:31 Répondre en citant ce message   

Tot juste vèio una chausa que m'ai fach reaccionar. Sembla que lo niçart e los parlars dau Briançonés an quaucaren en comun.
En Briançonés, las consònas finalas chéion. Se dison pas jamai dins la majoritat daus vilars. D'aquèu fenomene, s'ai trovat un probleme embé los pluraus pèrque se dison pas jamais los -s finaus. Avèm l'article au singulièr e lou au plurau, que prèn un -s devant un mòt que començar per una voiàla. Mas i a de cases que lo plurau se beila pas e i a agùt una pichòta evolucion.
Exemple:
Per lo demonstratiu que lo -l se vocalisa pas.
aquèl > aquè ; pl : aquèls > aquélou
I a la mema chausa per "bèl" (en gavòt: bèu)
bèl > bè ; pl : bèls > bélou
E per "tot"
tot > tou ; pl : tots > toutou

Penso que es un calque fach sus l'article. S'escrivéssiu en briançonés e pas en gavòt, se veirièu aquèla particularitat mas...

E per çò qu'au vist dau niçart, se fai au plurau "aquelu" e "belu".

Aquò pòt estre un influença ligura. Que se en Briançonés i a agùt una fòrta influença ligura (i a jamai agùt de celtes), es perèu lo cas pel niçart... Que n'en disètz ?


Dernière édition par Nikura le Wednesday 24 Jan 07, 0:14; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Tuesday 23 Jan 07, 19:39 Répondre en citant ce message   

Tamben si pòu dire que lo maritim e lo niçard si semblon.

Totei :
Toei (maritim) = toi (niçard)

Es sonqu'un exemple mai ai quasi tot escrich dins mon subject sus lo maritim.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 23 Jan 07, 20:38 Répondre en citant ce message   

En nissart masc. sg. beu > pl. bei (fem. pl. bèli). Coma en provençau, la s finala tomba, ma li autri consonanti son mens debli (part. passat: cantat, emb'una e 'epagògica' ò de sosten, en nissart de Nissa, contra cantà en prov. e dins li valadas).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Tuesday 23 Jan 07, 21:35 Répondre en citant ce message   

de pas mesclar caga-blea, "canta" per lo particip passat es en grafia mistralenca, mai en grafia normalizada es cantat ! De tot biais la prononciacien resta la muma es sonqu'una grafia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bastian



Inscrit le: 06 Jan 2007
Messages: 98
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 23 Jan 07, 22:48 Répondre en citant ce message   

Lou caga-blea a écrit:
En nissart masc. sg. beu > pl. bei (fem. pl. bèli). Coma en provençau, la s finala tomba, ma li autri consonanti son mens debli (part. passat: cantat, emb'una e 'epagògica' ò de sosten, en nissart de Nissa, contra cantà en prov. e dins li valadas).
Mas l'i a l'excepcion davant d'una voiala, com'en francès : un bèl òme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Tuesday 23 Jan 07, 23:13 Répondre en citant ce message   

Aquò tamben en provençau, es pas una excepcien dau niçard.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bastian



Inscrit le: 06 Jan 2007
Messages: 98
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 24 Jan 07, 0:06 Répondre en citant ce message   

Ahí, lo sabi ben, era per completar cenqu'a dich caga-blea.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 24 Jan 07, 14:18 Répondre en citant ce message   

Lu plurau "fonetics" dau nissart son quists, ma esiston:
- ai ja parlat de l'adj. beu > masc. pl. bèi;
- boán > masc. pl. boái / boòi

Per lu noms:
- uelh > uèlhs

V'en ven en ment d'autres?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 24 Jan 07, 18:07 Répondre en citant ce message   

Citation:
e pas mesclar caga-blea, "canta" per lo particip passat es en grafia mistralenca, mai en grafia normalizada es cantat !


Ahì, lo sabíi, ai mes l'accent per far capir que parlavi pas de la 3a persona dau sg. de l'indicatiu, /kan'ta/, doncas, e pas /'kanta/.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008