Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Monday 05 Mar 07, 2:36 |
|
|
Turc - Français - Grec
Günaydın, merhaba bonjour kalimera; καλημέρα
Nasılsın, nasılsınız? comment ça va? pos iste; πώς είστε
İyiyim je vais bien ime kala; είμαι καλά
ya sen? et toi? ki esi; κι εσύ;
ya siz et vous? kai sis; κι εσείς;
teşekkür ederim merci, je vous remercie efharisto, sas efharisto ;ευχαριστώ, σας ευχαριστώ
evet oui ne ;ναι
hayır non okhi ;όχι
lütfen s'il vous plaît, s'il te plaît. sas parakalo, se parakalo; σας, σε παρακαλώ
anlamıyorum je ne comprends pas then katalaveno; δεν καταλαβαίνω
anlıyor musunuz? comprenez-vous? then katalavenete; δεν καταλαβαίνετε;
anlıyor musunuz? comprenez-vous? katalavenete; καταλαβαίνετε;
Şimdi sizi anlıyorum je vous comprends maintenant tora sas katalaveno; τώρα σας καταλαβαίνω
Türkçe, Yunanca, Fransızca, İngilizce, Almanca, Arnavutca, İtalyanca, Rusca konuşuyor musunuz? Parlez-vous turc, grec, français, anglais, allemand, albanais, italien, russe? milate tourkika, elinika, galika, anglika, germanika, alvanika, italika, rosika; μιλάτε τούρκικα, ελληνικά, γαλλικά, αγγλικά, γερμανικά, αλβανικά, ιταλικά, ρώσικα;
Hayır, türkçe bilmiyorum non, je ne sais pas le turc okhi, then xero tourkika; όχι, δεν ξέρω τούρκικα
Ama, fransızca biliyorum Mais, je sais français ego ksero galika; εγώ ξέρω γαλλικά
Biraz da ingilizce Et un peu anglais ke liga anglika; και λίγα αγγλικά
Lütfen, daha yavaş konuşur musunuz? Voulez-vous parler plus lent, s'il vous plaît. milate ligo pio siga (arga)parakalo; μιλάτε λίγο πιο σιγά (αργά) παρακαλώ;
Yavaş mı Lentement? arga;αργά;
Daha yavaş mı? plus lent? pio arga; πιο αργά;
O halde, siz bu dili iyi bilmiyorsunuz Donc, vous ne savez-pas bien cette langue. then kserete, lipon, kala afti ti glosa; δεν ξέρετε, λοιπόν, καλά αυτήν την γλώσσα
ingilizce konuşalım parlons en anglais as milisoume anglika ;ας μιλήσουμε αγγλικά
Afedersiniz,… Pardon,… signomi,…
Özür dilerim Excusez-moi. me sinkxhorite
Bana yardım eder misiniz ? Voulez-vous m’aider ? thelete na me voithisete ?
Size sorabilir miyim ? Puis-je vous demander ? mporo na sas rotiso ?
Bana söyleyebilir misiniz ? pouvez-vous me dire?... ...mborite na mou pite
Bana söyler misiniz?.... Voulez-vous me dire?... ...thelete na mou pite
....nerede? Où est ...? pou ine… ?
Burada ...var mı? Ici, y a-t-il ...? iparkhi edo ?
Afedersiniz, tuvalet nerede? Pardon, où sont les toilettes ? signomi, pou ine i toualeta ?
... isteyecektim. je voudrais... ...tha ithela
Nerede ...satın alabilirim? Où puis-je acheter … ? pou mboro na agoraso ?
Kaç kuruş? Combien de piastres ?
…ın fiatı ne ? Combien coûte … ?
Bunun fiatı ne ? Combien ça coûte ? poso kostizi ?
Bu ne kadar? C'est combien? poso kostizi
Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Vous acceptez la carte de credit? thekheste pistotikes (kartes) ?
Nakit almak istiyorum. je veux acheter au comptant.
Saat kaç? Quelle heure est-il ? ti ora ine ?
Gitmeliyim. Je dois partir prepi na figo
Siz de gelecek misiniz? vous venez, vous aussi ? erkheste ki esis ?
Şerefe. à la santé stin igia sas
Beni rahatsız etmeyin. Ne me dérangez pas. mi me enokhlite
Dernière édition par orhan le Sunday 15 Apr 07, 18:29; édité 7 fois |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Monday 05 Mar 07, 2:37 |
|
|
ancienne version :
Günaydın, merhaba >bonjour >kalimera; καλημέρα
Nasılsın, nasılsınız? >comment ça va?> pos iste; πώς είστε
İyiyim> je vais bien >ime kala; είμαι καλά
ya sen?>et toi?> ki esi; κι εσύ;
ya siz>et vous?>kai sis; κι εσείς;
teşekkür ederim> merci, je vous remercie >efharisto, sas efharisto ;ευχαριστώ, σας ευχαριστώ
evet>oui> ne ;ναι
hayır>non >okhi ;όχι
lütfen>s'il vous plaît, s'il te plaît. >sas parakalo/se parakalo; σας/σε παρακαλώ
anlamıyorum>je ne comprends pas >then katalaveno; δεν καταλαβαίνω
anlıyor musunuz?>comprenez-vous? > then katalavenete; δεν καταλαβαίνετε;
anlıyor musunuz?>comprenez-vous? > katalavenete; καταλαβαίνετε;
Şimdi sizi anlıyorum>je vous comprends maintenant> tora sas katalaveno; τώρα σας καταλαβαίνω
Türkçe/Yunanca/Fransızca/İngilizce/Almanca/Arnavutca/İtalyanca/Rusca konuşuyor musunuz?> Parlez-vous turc/grec/français/anglais/allemand/albanais/italien/russe?> milate tourkika/elinika/galika/anglika/germanika/alvanika/italika/rosika; μιλάτε τούρκικα/ελληνικά/γαλλικά/αγγλικά/γερμανικά/αλβανικά/ιταλικά/ρώσικα;
Hayır, türkçe bilmiyorum > non, je ne sais pas le turc> okhi, then xero tourkika; όχι, δεν ξέρω τούρκικα
Ama, fransızca biliyorum> Mais, je sais français > ego ksero galika; εγώ ξέρω γαλλικά
Biraz da ingilizce> Et un peu anglais > ke liga anglika; και λίγα αγγλικά
Lütfen, daha yavaş konuşur musunuz?> Voulez-vous parler plus lente, s'il vous plaît. > milate ligo pio siga (arga)parakalo; μιλάτε λίγο πιο σιγά (αργά) παρακαλώ;
Yavaş mı> Lentement? arga;αργά;
Daha yavaş mı?>plus lent? >pio arga; πιο αργά;
O halde, siz bu dili iyi bilmiyorsunuz>Donc, vous ne savez-pas bien cette langue. > then kserete, lipon, kala afti ti glosa; δεν ξέρετε, λοιπόν, καλά αυτήν την γλώσσα
ingilizce konuşalım>parlons en anglais>as milisoume anglika ;ας μιλήσουμε αγγλικά
Afedersiniz,…>Pardon,… >signomi,…
Özür dilerim>Excusez-moi. >me sinkxhorite
Bana yardım eder misiniz ? Voulez-vous m’aider ?> thelete na me voithisete ?
Size sorabilir miyim ?> Puis-je vous demander ? >mporo na sas rotiso ?
Bana söyleyebilir misiniz ?> pouvez-vous me dire?... >...mborite na mou pite
Bana söyler misiniz?....> Voulez-vous me dire?... >...thelete na mou pite
....nerede?> Où est ...? > pou ine… ?
Burada ...var mı?> Ici, y a-t-il ...? > iparkhi edo ?
Afedersiniz, tuvalet nerede?> Pardon, où sont les toilettes ? > signomi, pou ine i toualeta ?
... isteyecektim.> je voudrais... >...tha ithela
Nerede ...satın alabilirim?> Où puis-je acheter … ? > pou mboro na agoraso ?
Kaç kuruş?> Combien de piastres ?
…ın fiatı ne ? Combien coûte … ?
Bunun fiatı ne ?>Combien ça coûte ? >poso kostizi ?
Bu ne kadar?> C'est combien? >poso kostizi
Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Vous acceptez la carte de credit? > thekheste pistotikes (kartes) ?
Nakit almak istiyorum.> je veux acheter au comptant.
Saat kaç?> Quelle heure est-il ? >ti ora ine ?
Gitmeliyim.>Je dois partir >prepi na figo
Siz de gelecek misiniz?> vous venez, vous aussi ? >erkheste ki esis ?
Şerefe.> à la santé > stin igia sas
Beni rahatsız etmeyin.> Ne me dérangez pas. >mi me enokhlite
Dernière édition par orhan le Saturday 14 Apr 07, 19:43; édité 1 fois |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 13 Apr 07, 22:26 |
|
|
je fais un essai :
que pensez vous de cette présentation en couleur ?
(j'ai modifié le texte ci-dessus)
Dernière édition par Xavier le Saturday 14 Apr 07, 15:33; édité 1 fois |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Saturday 14 Apr 07, 15:26 |
|
|
Merci Xavier, pour ce guide de touriste. Je crois il n'y a pas autre guide gratuit
pour parler sur internet. Ce sera une service pour ceux qui visiteront
ces deux pays. J'attends la continuation de votre travail. |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Saturday 14 Apr 07, 15:34 |
|
|
je n'ai pas osé corrigé
mais il faudrait mettre en français "lentement" à la place de "lent" |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 14 Apr 07, 20:24 |
|
|
Joli travail orhan, même si j’ai un peu tardé à répondre. |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Sunday 15 Apr 07, 18:27 |
|
|
Helene et Xavier, merci à vous deux.
Si quelqu'un traduit la suite de ces phrases, les exemples seront augmentés. |
|
|
|
|
|