Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'Empire d'Autriche-Hongrie et ses langues. - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
L'Empire d'Autriche-Hongrie et ses langues.
Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Saturday 13 Oct 07, 19:08 Répondre en citant ce message   

Je me suis toujours demandé pourquoi Kafka écrivait ses oeuvres en Allemand en non en Tchèque............
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Saturday 13 Oct 07, 19:15 Répondre en citant ce message   

Puisque tu en parles, il se trouve que dans le roman Kafka sur le rivage, il est écrit que ce nom signifie corbeau en tchèque. Je viens de chercher sur les dictionnaires tchèques-français de lexilogos et nulle attestation d'un tel mot ! quelqu'un peut-il m'éclairer ? s'agit-il d'un mot suranné ou d'un délire de l'auteur ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Saturday 13 Oct 07, 19:25 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
András a écrit:
Sur un billet de banque austro-hongrois de 1913 on trouve la somme en dix langues: allemand, hongrois, tchèque, polonais, ukrainien, italien, slovène, croate, serbe, roumain.

Je ne compte que huit langues ; serbe et croate ne font qu'un; il y en a encore une de trop, laquelle ?


1. L'une des faces du billet est toute en hongrois.

2. Le serbe et le croate ne font qu'un du point de vue purement linguistique, mais du point de vue socio-linguistique ça fait deux: un Serbe ne dira jamais qu'il parle croate et un Croate ne dira jamais qu'il parle serbe. Mais de ça on a discuté à une autre occasion, dans le forum slave. Aller plus avant dans cette question ici serait hors sujet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Villon



Inscrit le: 21 Oct 2006
Messages: 92
Lieu: Rio de Janeiro - Brésil

Messageécrit le Saturday 13 Oct 07, 20:42 Répondre en citant ce message   

Luc de Provence a écrit:
Je me suis toujours demandé pourquoi Kafka écrivait ses oeuvres en Allemand en non en Tchèque............


Cher Luc de Provence:

Je suis content de lire ta question, puisque j'ai toujours pensé à propos de cette question.

J'ai déjà cherche sur ce sujet. Mes recherches ont abouti à des hypothèses.

Kafka était juif, alors sa langue maternelle devrait sûrement être le Yiddish. Le Yiddish comme ont sait bien est une variété de l'allemand. À l'époque pour les juifs d'autriche-hongrie le Yiddsh devrait être, à la fin de comptes, un avantage, parce qu'ils avaient une langue très proche de la langue de la culture et du pouvoir de Vienne, c'est à dire l'allemand.

Alors, voilà ce qui nous disent André Sellier et Jean Sellier dans sont excellent ouvrage, Atlas des Peuples de l'Europe Centrale:

Citation:
La langue des Juifs ashkénazes était le yiddish, issu de l'allemand mais comportant de nombreux hébraïsmes. La parenté avec l'allemand explique que des écrivains juifs originaires de Galicie et de Bukovine aient choisi d'écrire en allemand, comme faisaient déjà les juifs de Bohéme-Moravie dont le plus célèbre ne fut autre que Kafka. L'attrait qu'exerçait Vienne sur les juifs de Galicie et de Bukovine trouvait en partie son équivalent dans celui qu'exerçait Berlin sur les Juifs de Pologne prussienne ou Russe. Mais il est vrai aussi que dès le XIXe siècle de nombreux Juifs de l'empire tsariste avaient adopté la langue russe, en particulier pour exercer des activités littéraires ou politiques.Il faut enfin mettre à part, en Europe centrale, les Juifs de Hongrie, souvent de tendance libérale du point de vue religieux et qui avaient choisi, dans leur très grande majorité, de devenir magyarophones.

SELLIER, Andrté et Jean: Atlas des Peuples d"Europe Centrale.
La Découverte, Paris, 1998. page 48.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kova



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 140
Lieu: Angoulême

Messageécrit le Saturday 13 Oct 07, 22:43 Répondre en citant ce message   

Kyrillion a écrit:
Puisque tu en parles, il se trouve que dans le roman Kafka sur le rivage, il est écrit que ce nom signifie corbeau en tchèque. Je viens de chercher sur les dictionnaires tchèques-français de lexilogos et nulle attestation d'un tel mot ! quelqu'un peut-il m'éclairer ? s'agit-il d'un mot suranné ou d'un délire de l'auteur ?


En tchèque kafka signifie choucas. Clin d'œil

Ce mot existe en polonais : kawka.


Les corbeaux et les choucas étant de la même famille... sans doute est-il est possible de les confondre...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Saturday 13 Oct 07, 23:00 Répondre en citant ce message   

Il est très drôle d'entendre quelqu'un parler en 2007 depuis Rio de Janeiro des pays, peuples et langues d'Europe Centrale des siècles passés.
Que l'allemand était plus facile à apprendre aux Hongrois et aux Slaves qu'aux Italiens… cela me fait rire !
L'allemand a été imposé aux Hongrois et aux Slaves. Il ne faut pas oublier que cette fameuse monarchie austro-hongroise n'était pas du tout une alliance d'amour entre Autrichiens et Hongrois.
Les Habsbourg étaient les occupants de la Hongrie et des pays slaves.
La Hongrie était le grenier de l'Autriche…
Citation:
On peut constater qu' à Budapest il y a une grande quantité de germanophones, par rapport aux autres parties de l'Hongrie. Cela me fait croire que l'élite de la capitale était bien germanisée.

Les Allemands et Autrichiens avaient colonisé Buda, la partie résidentielle de la capitale. Mais Pest, la partie administrative et culturelle était bien hungarophone.
L'élite hongroise n'était pas du tout germanophone, mais hungarophone souvent trilingue — le cas de Liszt et de certains rares aristocrates comme les Eszterházy, qui ne parlaient pas le hongrois, étaient largement contrebalancés par une élite culturelle hungarophone.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Saturday 13 Oct 07, 23:43 Répondre en citant ce message   

Citation:
En tchèque kafka signifie choucas.


Les deux dictionnaires de lexilogos m'indiquent que ça se dit kavka.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 10:23 Répondre en citant ce message   

Attention, on approche du hors-sujet. En tchèque comme en slovaque, c'est en effet kavka. Certaines prononciations le rapprochent cependant de [kafka].

Fin du hors-sujet
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 12:32 Répondre en citant ce message   

Un cas intéressant est celui du Banat, région du sud-est de la Roumanie. Au début du XVIIIe siècle, quand les Autrichiens ont pris la région aux Turcs, celle-ci était considérablement dépeuplée, ce qui a déterminé les Autrichiens à faire venir des colons de langue allemande (Souabes, Allemands des Sudètes, Autrichiens, etc.), Hongrois, Tchèques, Slovaques, Rutènes, Bulgares, Croates, Slovènes, et même Italiens, Français et Juifs ashkenazes et sépharades (en moins grand nombre), qui se sont établis aux côtés des Roumains, des Serbes et des Hongrois qui y étaient déjà. Des Roms aussi sont venus à diverses époques. Eh bien, toutes ces ethnies, sauf les Italiens, les Français (qui se sont assimilés aux locuteurs d'allemand) et les Juifs ont gardé leurs langues jusqu'à aujourd'hui, du moins ceux qui restent, car presque tous les Allemands, les Juifs et les Tchèques sont partis, surtout après 1990. Il y avait beaucoup de localités bilingues, trilingues, voire plurilingues. Bien sûr, ceux de toutes ces ethnies qui en avaient besoin ou qui ont fait des études, ont appris la langue de l'administration: l'allemand, puis le hongrois, finalement le roumain. A Timişoara, où j'habite, on parle aujourd'hui encore roumain, hongrois, allemand, serbe et romani. Bref, la région reproduisait l'empire autrichien en miniature, au point de vue linguistique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
joachim



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 220
Lieu: Nord (avesnois)

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 13:00 Répondre en citant ce message   

Andras, si mes souvenirs scolaires sont bons (ils sont loins !), le Banat s'étendait principalement sur la Roumanie, mais aussi un peu sur la Serbie actuelle et sur la Bulgarie.

On l'appelait Banat de Temesvar à l'époque de l'Autriche-Hongrie. (Temesvar étant l'ancien nom de Timisoara).
Comme tu le dis, c'était un carrefour de populations.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 14:00 Répondre en citant ce message   

Oui, et aujourd'hui encore, pratiquement tous les peuples d'Europe centrale s'y reconnaissent d'une manière ou d'une autre, dans ce "Babel des peuples esclaves" ("szolga-népek Bábele"), comme l'a nommé Endre Ady, le grand poète hongrois du début du 20e siècle, né à Érmindszent (aujourd'hui Roumanie), Babel dont le Banat (en hongrois : Bánság) fait partie.

Dernière édition par Piroska le Sunday 14 Oct 07, 19:51; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 14:58 Répondre en citant ce message   

joachim a écrit:
le Banat s'étendait principalement sur la Roumanie, mais aussi un peu sur la Serbie actuelle et sur la Bulgarie


En effet, le Banat historique s'étend aussi sur la région de Voïvodine (Serbie), mais pas jusqu'en Bulgarie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 18:32 Répondre en citant ce message   

Le hasard fait que je suis en train de corriger le manuscrit d'un volume d'études sur l'histoire du Banat et je viens de tomber sur une statistique que je m'empresse de reproduire ici:

Les langues maternelles des habitants de Timişoara en 1900:

allemand: 27.051
hongrois: 18.624
roumain: 4014
serbe: 1973
slovaque: 280

Source: V. Orendi-Hommenau, Gestern und Heute, Temeswar, 1929
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 20:01 Répondre en citant ce message   

Merci, András, c'est vrai, la bévue sur la Bulgarie m'a échappé.
La statistique que vous nous présentez est intéressante : elle montre bien tout ce que nous avons avancé, c'est à dire la colonisation allemande d'une ville hongroise avec des minorités romanophones et slavophones.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Villon



Inscrit le: 21 Oct 2006
Messages: 92
Lieu: Rio de Janeiro - Brésil

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 20:43 Répondre en citant ce message   

Chère Piroska :

Je me permets de vous poser une question. J’aimerais savoir pourquoi:

Piroska a écrit:
Il est très drôle d'entendre quelqu'un parler en 2007 depuis Rio de Janeiro des pays, peuples et langues d'Europe Centrale des siècles passés.


Je n’ai pas bien compris votre affirmation. Pourriez-vous m’expliquer ?

D’ores et déjà je vous remercie de l’attention.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Page 2 sur 3









phpBB (c) 2001-2008