Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les jours de la semaine - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Les jours de la semaine
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10944
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 11 Aug 10, 13:20 Répondre en citant ce message   

Il ne s'agit donc pas d'emprunt du kurde au turc mais du fonds commun persan. Merci pour la précision !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Festiv79



Inscrit le: 06 Feb 2011
Messages: 31
Lieu: Poitou

Messageécrit le Sunday 06 Feb 11, 20:11 Répondre en citant ce message   

En poitevin :

Lundi : Léndi
Mardi : Mardi
Mercredi : Mécrdi
Jeudi : Jheùdi
Vendredi : Vendrdi
Samedi : Sénmedi
Dimanche : Dimenche
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10944
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 27 Apr 12, 10:32 Répondre en citant ce message   

Lire le Fil Expressions / mots dérivés des noms de jours.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rorozuna



Inscrit le: 14 Mar 2007
Messages: 105
Lieu: ROUEN

Messageécrit le Friday 27 Apr 12, 13:00 Répondre en citant ce message   

En milanais :

Lündesdí
Mardí
Mercurdí
Giöbia
Venardí
Sàbet
Duménega


En hawaïen :

pō‘akahi
pō‘alua
pō‘akolu
pō‘ahá
pō‘alima
pō‘aono
pōpule

Comme pour d'autres langues, c'est un système numérique : kahi =1, lua = 2 etc. Seul pōpule est particulier pour dimanche.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Sunday 01 Dec 13, 3:13 Répondre en citant ce message   

Citation:
En indonésien
lundi : senin
mardi : selasa
mercredi : rabu
jeudi : kamis
vendredi : jumat
samedi : sabtu
dimanche : hari minggu
Noter l'origine arabe des jours de la semaine

Petite remarque, le mot "minggu" ne vient pas de l'arabe, mais du portugais "domingo". Il est amusant de constater que la semaine indonésienne a un côté musulman et un côté chrétien.

Nikura a écrit:
Persan = do shanbe, se shanbe, chāhār shanbe, panj shanbe, jom'e, shanbe, yek shanbe

Quelqu'un connait-il l'origine du mot "shanbe" (samedi) ? Le reste des noms de jours de la semaine consiste en l'ajout d'un nombre avant ce mot correspondant à son ordre dans la semaine, sauf pour "jom'eh" qui est un emprunt à l'arabe "jum3a" (le jour où l'on se rassemble [pour la prière]).
Je ne pense pas que le mot vienne de "shabbat" comme quelqu'un l'a suggéré.

Citation:
Ourdou = pīr, mangal, budh, jume rāt, jumā, haftā, itvār

"Jume rāt" signifie "la veille de jum'a (= vendredi)", donc le jeudi.
"Haftā" signifie également "semaine", comme le mot persan "hafteh" duquel il provient (et qu'on retrouve en turc "hafta" = semaine").

Abdüsseläm a écrit:
Citation:
En malgache (...) Samedi: Sabotsy

(...) le samedi emprunté au français(...)

D'abord, ce n'est pas "sabotsy" mais "asabotsy", le mot malgache pour "samedi", à ce que j'ai pu lire.
Et le mot n'est clairement pas emprunté au français. Peut-être est-il également d'origine arabe (al-sabt).

Zwielicht a écrit:
Donc à date, on aurait comme "jour 1" (directement ou par extrapolation):
lundi
(...)Arabe
samedi
Géorgien
dimanche
(...)Persan

Non, le jour 1 en arabe, c'est dimanche (al-aHad), tout comme en persan (yek ("un") shanbe) !

Tanzanie Swahili :
Jumatatu = jum'a + 3
Jumanne = jum'a + 4
Jumatano = jum'a + 5
Alhamisi = nom arabe du jeudi (al-khamîs)
Ijumaa = jum'a (= jour du rassemblement en arabe)
Jumamosi = jum'a + 1
Jumapili = jum'a + 2

La semaine se termine en fait le jour "jum'a" (vendredi) pour la prière, donc le jour 1 est le samedi.
Ce qui est un peu bizarre, c'est que alhamisi vient de "khamsa" en arabe, qui veut dire 5 !

Je rajoute deux langues rhéto-romanes (ou rhéto-frioulanes selon les classifications) :

Frioulan Frioulan :
Lunis
Martars
Miercus
Joibe
Vinars
Sàbide
Domenie

Remarquez la ressemblance avec l'espagnol !

Romanche Romanche (Rumantsch Grischun) :
Glindesdi
Mardi
Mesemna (= "mi-semaine")
Gievgia
Venderdi
Sonda
Dumengia
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rorozuna



Inscrit le: 14 Mar 2007
Messages: 105
Lieu: ROUEN

Messageécrit le Monday 02 Dec 13, 11:28 Répondre en citant ce message   

Citation:
Quelqu'un connait-il l'origine du mot "shanbe" (samedi) ? Le reste des noms de jours de la semaine consiste en l'ajout d'un nombre avant ce mot correspondant à son ordre dans la semaine, sauf pour "jom'eh" qui est un emprunt à l'arabe "jum3a" (le jour où l'on se rassemble [pour la prière]).
Je ne pense pas que le mot vienne de "shabbat" comme quelqu'un l'a suggéré.

C'est pourtant ce que nous indique le « Etymological Dictionary of Persian, English and other Indo-European Languages » qui le fait bien dériver de l'hébreu šâbat.
Cf. ce lien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Monday 02 Dec 13, 12:37 Répondre en citant ce message   

Ah merci. J'étais sceptique concernant le N de "shanbe", mais bon.

Et apparemment, "sabt" existe aussi en persan, mais là il signifie bien "sabbat". Je ne pense pas qu'on l'utilise pour "samedi".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Monday 02 Dec 13, 13:09 Répondre en citant ce message   

Antoine a écrit:
- seul le mardi, "salı", est du turc authentique.

mansio a écrit:
Sali = mardi, je ne sais pas ce que ça signifie.

Selon le Wiki turc, ça vient de l'arabe ثلاثة (al-talâta), "trois" et le t se serait prononcé s, sans doute par influence persane (se-shanbe).

J'ai plutôt l'impression que c'est le mot persan "se" (trois) auquel on a simplement ajouté le suffixe -lı qui adjectivise.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kugulistan



Inscrit le: 09 Aug 2010
Messages: 190

Messageécrit le Monday 02 Dec 13, 17:51 Répondre en citant ce message   

Feintisti a écrit:
Ah merci. J'étais sceptique concernant le N de "shanbe", mais bon.

Et apparemment, "sabt" existe aussi en persan, mais là il signifie bien "sabbat". Je ne pense pas qu'on l'utilise pour "samedi".

Je ne connais pas très bien le persan, mais en comparaisons avec une autre langue de la même famille, en kurde :

- şemî : samedi
- yekşem : dimanche ( yek = un )
- duşem : lundi ( du = deux)
- sêşem : mardi ( sê = trois )
- çarşem : mercredi ( çar = quatre )
- pêncşem : jeudi ( pênc = cinq )
- în / eyn : vendredi

D'aprés le wiktionnaire kurde, le shemî (kurmancî), shemme (soranî) ou le shembê ou shenbe (persan), viendrait du pehlewi (moyen-persan) shunbet qui lui-même viendrait des langues sémites comme : - shebita ( araméen/syriaque ), - shabāt (hébreu), etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3672
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 02 Dec 13, 18:33 Répondre en citant ce message   

On retrouve une analogie dans le nom du fleuve mythique סמבטיון Sambatyon ou Sanbatyon cité dans le Targoum Yonathan. En français Sambation. La racine est bien la même, ce fleuve impétueux se mettant au repos le septième jour, le shabbat. La racine serait la même.

Évocation du Sambatyon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 03 Dec 13, 1:27 Répondre en citant ce message   

Merci rejsl et Kugulistan.

Kugulistan a écrit:
- în / eyn : vendredi

Concernant celui-ci, je ne parle pas kurde, mais il semble qu'on compare le mot au persan آدینه (âdine), qui en Iran est synonyme de "jum'e" (vendredi).
Quelle est l'origine de ce mot ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kugulistan



Inscrit le: 09 Aug 2010
Messages: 190

Messageécrit le Tuesday 03 Dec 13, 2:00 Répondre en citant ce message   

En effet, ce mot pourrait avoir un rapport avec le persan âdine. Le kurde à tendance à avaler les d, donc il peut sembler tout à fait logique que ce mot puisse passer en kurde sous cette forme. Cependant, je n'ai aucune connaissance sur l'étymologie ni l'origine de ce mot.

En Zazakî, on dit : yene, êne, îne
Par contre, le soranî l'écrit avec un h : هه‌ینی ( haînî )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 03 Dec 13, 3:58 Répondre en citant ce message   

Tiens, je lis que "samedi" en français vient de "sambati dies" en latin. C'est bien ce que nous avons trouvé.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3672
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 18 Dec 14, 23:18 Répondre en citant ce message   

hébreu et yiddish

Shlomoavital a montré plus haut sur ce fil qu'en hébreu comme en arabe les jours de la semaine n'ont pas de nom précis ( sauf pour l'hébreu le septième jour yom shabbat )
On se contente de les numéroter, premier jour, deuxième jour, etc.

Mais il existe une autre façon de les désigner, reposant sur le même principe. Les lettres de l'alphabet hébreu étant dotées d'une valeur numérique, on utilise alors la lettre correspondant au numéro du jour.

יום א = Yom A = Yom Aleph = Jour A = Dimanche

יום ב = Yom B = Yom Beth = Jour B= Lundi
יום ג = Yom G = Yom Gimel = Jour G = Mardi.
יום ד = Yom D = Yom Dalet = Jour D = Mercredi
יום ה = Yom H = Yom Hé = Jour H = Jeudi
יום ו = Yom V = Yom Vav = Jour V = Vendredi

Selon le système numérique hébraïque, la lettre Aleph a la valeur 1, le Beth la valeur 2, le Gimel la valeur 3, le Dalet la valeur 4, le Hé lavaleur 5 et le Vav la valeur 6.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10944
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 08 Sep 16, 9:57 Répondre en citant ce message   

Nougaramel a écrit:
En arabe, les jours de la semaine ont pour nom leur n° d'ordre en partant du dimanche jusqu'au samedi.
Une exception pour le vendredi que l'on nomme "jour du rassemblement" (à la mosquée) : yaoum el djoumouâ.

Lire le Fil Comment appelait-on vendredi en arabe pré-Islam?.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
Page 9 sur 10









phpBB (c) 2001-2008