Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Université, faculté, département ... - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Université, faculté, département ...

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6526
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 07 Dec 09, 20:02 Répondre en citant ce message   

Français Une université est généralement divisée en facultés, elles-mêmes divisée en départements. En général un campus correspond à une faculté.

USA Une university est généralement divisée en colleges (ou schools), eux-mêmes divisé en departments. En général un campus correspond à un college.

Les établissements supérieurs de petite taille s'appellent en géneral colleges .

angl amér. going to college : fréquenter un établissement supérieur, jusqu'à la licence, ensuite on dit going to graduate school.
angl. faculty : personnel enseignant d'une école (primaire, secondaire ou supérieure), plus rarement, faculty est une partie d'une université.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 9:12 Répondre en citant ce message   

Slovaquie Slovaquie

Il y a l'Université / Univerzita subdivisée en facultés / fakulta (pl. fakulty) qui sont elles-mêmes découpées en UFR (Unité de Formation et de Recherche, c'est comme ça qu'en France je connais les départements, Jacques) / katedry.

Il n'y a pas de campus à proprement parler. Les facs sont en centre-ville, souvent dans de vieux bâtiments et ne forment pas d'ensemble cohérent. Pour parler d'Université dans un sens abstrait, on dira univerzitná pôda / la terre universitaire.

On dira plus facilement chodím na výšku (abr. de vysoká škola - école supérieure) que chodím na univerzitu pour traduire je vais à/ je fréquente la fac.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 14:17 Répondre en citant ce message   

Roumanie Roumanie:

En général, tous les établissements d'enseignement supérieur ayant les cycles licence, maîtrise et doctorat, qu'ils forment des ingénieurs, des médecins, des professeurs, etc., s'appellent universităţi (singulier universitate) et sont divisées en facultăţi (sing. facultate). Les divisions de celles-ci peuvent s'appeler différemment d'une université à l'autre.

Exemples:

Universitatea din Bucureşti > Facultatea de limbi şi literaturi străine > Catedra de limbi şi literaturi orientale > Secţia de limba chineză (Université de Bucarest > Faculté de langues et littératures étrangères > Chaire de langues et littératures orientales > Section de chinois)

Universitatea „Politehnica” din Timişoara > Facultatea de electronică şi telecomunicaţii > Departamentul de electronică aplicată (Université « Polytechnique » de Timişoara > Faculté d'électronique et télécommunications > Département d'électronique appliquée)



Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 15:36 Répondre en citant ce message   

Citation:
angl. amér. going to college : fréquenter un établissement supérieur


Faudrait le dire aux gars qui font dans la traduction anglais-français ! Ils envoient au collège des jeunes gens largement d'âge à être étudiants...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6526
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 16:33 Répondre en citant ce message   

En France, les départements peuvent être regroupés en UFR (Unités de Formation et de Recherche), anciennement UER (Unités d'Enseignement et de Recherche),
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 17:20 Répondre en citant ce message   

En Italie: Università, Facoltà, Dipartimenti et Cattedre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6526
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 17:36 Répondre en citant ce message   

angl. amér. He got his bacchalaureate degree after 3 years of college.
Il a obtenu sa licence après 3 années d'études supérieures (non pas il a décroché son bac en fin de 4e)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Horatius
Animateur


Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 695

Messageécrit le Saturday 13 Mar 10, 12:00 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Une université est généralement divisée en facultés


En France, depuis 1968, l'appellation "faculté" n'a plus d'existence légale : les facultés ont été remplacées par les UER, devenues depuis 1984 UFR. De même, on ne parle plus du "doyen d'une faculté" par du "directeur d'une UFR".
Malgré tout, dans certaines disciplines, la tradition a été maintenue, et il est d'usage, parfois même dans des documents officiels, de parler de "faculté de médecine" ou "de droit".

Rappel : cette division de l'Université remonte, dans l'époque contemporaine (je ne parle pas des facultés médiévales), à Napoléon. Il y avait alors 5 facultés : médecine, droit, lettres, sciences, théologie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lezarvert



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 148
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 13 Mar 10, 17:34 Répondre en citant ce message   

Les UFR sont divisées en départements. Une UFR peut créer sa propre commission pédagogique (pour l'élaboration des cours et des modalités d'examens) et son propre jury d'examen, et ces deux instances de l'UFR sont totalement souveraines pour les affaires internes.

Les départements, en revanche, sont tributaires de leur UFR de tutelle. Cette situation peut créer des conflits entre départements, en ce moment par exemple, où les heures sont réparties pour la maquette quadriennale (organisation des cours, des matières, des heures et des modalités d'examen). Et c'est comme ça que le département de lettres modernes demande très officiellement la suppression du département de lettres classiques, cette dernière ayant un taux de professeurs par élèves effarant. Le département de socioanthropologie regarde de travers le département de langues nordiques...

Enfin. Entre départements c'est jamais très agréable de travailler. L'UFR de géographie où je suis a heureusement pris son indépendance il y a quelques années, ça simplifie beaucoup de choses.

Ces prochaines années on risque de voir l'apparition de diplômes dispensés par des structures différentes, par exemple un master sur l'urbanisme fait conjointement entre l'UFR de droit et l'UFR de géographie. Déjà les laboratoires de sciences humaines et sociales font des problématiques transversales depuis au moins 25 ans, il est temps que les formations suivent cette évolution. Plus le temps passe, plus on sent que les structures administratives héritées du passé peuvent constituer un frein à l'enseignement et la recherche.

Enfin, à Caen, l'Université est divisée en 5 campus et a des structures à Caen, Alençon, et Cherbourg.

L'université est composée d'UFR, mais aussi d'IUT (Instituts Universitaires de Technologie) et divers autres instituts aux statuts particuliers, publics ou semi-publics.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspard



Inscrit le: 06 Aug 2008
Messages: 215
Lieu: France

Messageécrit le Sunday 14 Mar 10, 10:35 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
angl. amér. He got his bacchalaureate degree after 3 years of college.
Il a obtenu sa licence après 3 années d'études supérieures (non pas il a décroché son bac en fin de 4e)


L'expression 'bachelor degree' est beaucoup plus utilisée que le terme 'baccalaureate' (sans 'h') aux USA. Je n'ai jamais vu une référence à un 'baccalaureate' aux USA dans une offre d'emploi. Par contre il est très souvent demandé un 'bachelor degree'.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poimandres



Inscrit le: 12 Feb 2009
Messages: 72
Lieu: Sofia, Bulgaria

Messageécrit le Sunday 21 Mar 10, 2:05 Répondre en citant ce message   

prstprsi a écrit:
Slovaquie Slovaquie

Il y a l'Université / Univerzita subdivisée en facultés / fakulta (pl. fakulty) qui sont elles-mêmes découpées en UFR (Unité de Formation et de Recherche, c'est comme ça qu'en France je connais les départements, Jacques) / katedry.

Il n'y a pas de campus à proprement parler. Les facs sont en centre-ville, souvent dans de vieux bâtiments et ne forment pas d'ensemble cohérent.

Pareil en Bulgarie:
Университет [Universitet] --> Факултет [Fakultet] --> Катедра [Katedra]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008