Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
davidsudest
Inscrit le: 17 Jun 2005 Messages: 85 Lieu: bourg lès valence
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 11:32 |
|
|
moi je suis pour une simplification du français; en effet, les langues voisines ont été simplifiées et leurs orthographes semblent + aisées que la nôtre ! On pourait simplifier tout le français en essayant de garder des traces ethymologiques, je pense !
Si j'étais étranger, j'aimerais pas avoir à apprendre le français je crois !
Lire les Fils suivants [ José ]
- La réforme de l'orthographe de 1990
- Propositions de modèles de réforme de l'orthographe |
|
|
|
 |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 11:50 |
|
|
la langue internationale, c'est l'anglais
une langue qui s'écrit souvent d'une façon et se prononce d'une autre !
quand on découvre un nouveau mot anglais, on est obligé d'avoir la phonétique pour savoir comment le prononcer !
alors que l'allemand, l'italien ou l'espagnol, en général, sont des langues qui se prononcent comme elles s'écrivent
et l'anglais ne semble pas décourager les non-anglophones ! |
|
|
|
 |
jms06
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 356 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 11:52 |
|
|
...garder des traces éthyliques ou étymologiques ?
Je connaissais la réputation des Français, mais à ce point !  |
|
|
|
 |
Eduie
Inscrit le: 01 Apr 2005 Messages: 194
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 11:57 |
|
|
attends mais c'est détruire la langue française !!! déjà qu'elle est assez abimé avec tout ces mots anglais utilisés à tord la rigo et les mots mâchés et les abréviations ...
c'est n'importe quoi !!
la langue française est une belle langue , et les étrangers l'apprécient beaucoup.
Citation: | On pourait simplifier tout le français en essayant de garder des traces ethymologiques, je pense ! |
tu proposes de simplifier la langue française en gardant l'étymologie AH BOOON ! il faut revoir ce qu'est l'étymologie ...
quand tu prends des mots comme hypoglicémie , hyperglicémie , l'origine est grec et le y vient du upsilon , pourquoi que veux-tu ? qu'on les écrives avec un i ??? :perplexe: masi ça ne voudra plus rien dire : hypo c'est hupo en grec (j'écris en écriture latine) et ça veut dire sous tandis que hipo où est son étymologie ??? ça ne veut rien dire. On en arrive à de l'étymologie fantaisiste !! Tu veux refaire toutes les langues anciennes ????
alors toi tu penses qu'en simplifiant la langue française ça sera plus simple pour l'apprendre ??????? ah bon
moi je pense plutôt que ça va poser des problèmes car on n'aura plus de repère pour comprendre les mots. Parce que je suis désolé si on reprend mon exemple hypo ça vient de hupo , toi tu veux refaire toutes les langues d'Europe.
La langue française n'est pas l'anglais des Etatsuniens où c'est tout déformé , ils ont simplifié au maximum et c'est de l'anglais tâché !!! La langue française doit resté comme elle est , on n'a pas lieu de modifier l'orthographe de ses mots , ni sa conjugaison , et tout le reste ... ! |
|
|
|
 |
Eduie
Inscrit le: 01 Apr 2005 Messages: 194
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 12:02 |
|
|
Si on veut apprendre facilement la langue française , je pense que l'on devrait dés l'école primaire nous apprendre les racines grec et latines. Moi j'ai eu cette chance là , mais pas tout le monde , j'ai pu le voir au collège , les lacunes que certains de mes camarades ont rencontrés . Et je trouve ça vraiment dommage , car c'est très utile , ils se retrouvaient en difficultés devant les textes à étudier.
Je pense qu'il faut changer la méthode d'apprentissage du vocabulaire français en primaire. Enfin , je ne sais pas je ne suis pas enseignante , il faudrait l'avis d'un enseignant.
Dernière édition par Eduie le Friday 17 Jun 05, 13:58; édité 2 fois |
|
|
|
 |
Thissiry
Inscrit le: 29 Apr 2005 Messages: 81 Lieu: Obourg(Mons)
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 12:07 |
|
|
Eduie a écrit: | La langue française n'est pas l'anglais des Etatsuniens où c'est tout déformé , ils ont simplifié au maximum et c'est de l'anglais tâché ! La langue française doit resté comme elle est, on n'a pas lieu de modifier l'orthographe de ses mots, ni sa conjugaison, et tout le reste... ! |
Oui la langue française ç'est pas l'anglais des etats-uniens. mais crois moi les britanniques ne sont pas très contents de cet etat de chose . ils se plaignent qu'à cause des américains la langue va aux chiens, comme ils disent, c'est à dire qu'elle se dégrade. et ils se plaignent aussi des américanismes
Dernière édition par Thissiry le Friday 17 Jun 05, 12:08; édité 1 fois |
|
|
|
 |
kris
Inscrit le: 02 Mar 2005 Messages: 68 Lieu: Québec
|
|
|
|
 |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 12:12 |
|
|
Ce n'est pas simple car que faut-il simplifier et comment ?
Si on parle de certaines formes illogiques existant dans le français alors peut-être faut-il faire quelque chose, mais s'il s'agit de réduire le français en utilisant une écriture phonétique sous le prétexte que certains ne savent pas orthographier ceci serait une très grave erreur.
Pour les étrangers qui apprennent le français la difficulté réside surtout sur la prononciation des terminaisons car en français on ne prononce ni les pluriels des mots (ex. Les arbres, on n'entend pas le s final) ni certaines terminaisons pour les verbes (ex. Tu passeras, là aussi on n'entend pas la prononciation du s), ni les terminaisons des adverbes (ex. certainement, rapidement le t final ne s'entend pas). mais ils sont conscients qu?une langue a ses exigences
Dernière édition par Helene le Friday 17 Jun 05, 12:21; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Thissiry
Inscrit le: 29 Apr 2005 Messages: 81 Lieu: Obourg(Mons)
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 12:20 |
|
|
Helene a écrit: |
Pour les étrangers qui apprennent le français la difficulté réside surtout sur la prononciation des terminaisons car en français on ne prononce ni les pluriels des mots (ex. Les arbres, on n'entend pas le s final) ni certaines terminaisons pour les verbes (ex. Tu passeras, là aussi on n'entend pas la prononciation du s), ni les terminaisons des adverbes (ex. certainement, rapidement le t final ne s'entend pas). mais ils sont conscients qu?une langue a ses exigences |
oui et je pense que les terminaisons "muettes"sont très spécifiques au français et le fait aussi que le français a une accentuation faible à la fin des mots doit certainement etre déroutant car la plupart des autres langues ont des habitudes très différentes |
|
|
|
 |
Eduie
Inscrit le: 01 Apr 2005 Messages: 194
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 12:38 |
|
|
Ce site est d'une NULLITÿ !!!!!!!
Les exemples de mots comme serpillière ils veulent l'écrire serpillère ; les mots comme joaillier ils proposent joaller ...
Non mais là c'est n'importe quoi ! S'il y a des gens qui ne veulent pas faire l'effort d'écrire les mots correctement et bien tant pis pour eux , mais on n'a pas lieu de prendre leurs cas pour une généralité.
L'ÿcole n'a cas contribué à une méthode pour apprendre l'orthographe française ! Et puis les pubs aussi ... comme elles déforment les mots français ... Une fois c'était une pub pour un Orangina sans faire de pub , mais cette page à été vite retirer , car il y avait une phrase en fin de panneau : " les Givrés boivez-les tous " Je trouve ça scandaleux que les médias écrivent ça , je me demande comment ils ont fait pour rentrer dans l'école de journalisme ou de publicité ...!!!
Au bout de quelques semaines la phrase a été remplacée par " Les Givrés buvez-les tous" Ils ont dû avoir quelques soucis ... , et surtout se faire rappeler à l'ordre ... !!
Je ne suis pas d'accord pour une simplification de la langue française , les mots perdent totalement de leurs sens , bientôt on ne saura plus du tout parler !!!
Toutefois s'il y a des gens pour qui ça ne plait pas de voir la langue française comme elle est ils n'ont cas apprendre une autre langue , plutôt que de vouloir "simplifier" la langue actuelle. |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2530 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 12:56 |
|
|
Le français a été volontairement compliqué à une époque qui voulait faire ressortir les racines latines. L'orthographe est donc historique et distincte de la pronociation (puisque 40% des lettres ne sont pas prononcées).
Faut-il changer cela, et dans ce cas quelle référence prendre ? Le minimalisme parisien qui ne différencie pas entre è, ê, ei, ai et est ? Ou les dialectes régionaux qui ont conservé cette richesse ? |
|
|
|
 |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 13:24 |
|
|
Citation: | Je ne suis pas d'accord pour une simplification de la langue française , les mots perdent totalement de leurs sens , bientôt on ne saura plus du tout parler !!! |
c'est aussi mon avis, je suis contre les simplifications, les difficultés ont leur raison d?être, cela aboutirait sinon à une langue sans réflexion et sans mémoire. |
|
|
|
 |
davidsudest
Inscrit le: 17 Jun 2005 Messages: 85 Lieu: bourg lès valence
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 14:02 |
|
|
on pourrait simplifier le français quand on le peut : éviter des complications ridicules; en effet pourquoi écrit-on "honneur" et pourquoi "déshonorant" avec un seule "n"; a priori, c'est choquant mais ensuite on s'y ferait à cette réforme !
LA LANGUE DOIT ETRE AU SERVICE DU LOCUTEUR ET NON PAS L'INVERSE; et puis les autres langues ont gardé leur noblesse mêma si elles furant simplifiées !!
En plus on des exceptions dans les exceptions !! Alors je te dis pas comme c'est compliqué !!
quand t'écris l'allemand tu fais moins de fautes, même l'anglais que je sache !! |
|
|
|
 |
davidsudest
Inscrit le: 17 Jun 2005 Messages: 85 Lieu: bourg lès valence
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 14:25 |
|
|
oui comme dit CHARLES, quel dommage que notre langue ait adopté le minimalisme parisien qui ne distingue pas les é, è, ait etc...dans leur prononciation !
dommage que ce soit le dialecte de l'ïle de France qui se soit imposé à toute la France ! Alors qu'on aurait pu adopter d'autres langues latines de l'Hexagone; ainsi on aurait eu une plus grande proximité linguistiques avec les autres langues romanes que sont l'italien et l'espagnol ! On aurait un elangue moins chuintante : - de "ch" + de "c"  |
|
|
|
 |
Breizhadig
Inscrit le: 12 Nov 2004 Messages: 860 Lieu: Penn ar Bed / Finistère
|
écrit le Friday 17 Jun 05, 14:30 |
|
|
Perſonnellement je suis aſſez favorable à une ré-étude de l'orthographe Française et à ses normes d'écriture, cependant, au lieu de la simplifier à la réduire à la fonetik, il faudrait plutot faire une étude sur l'orthographe de l'ancien Français pour réctifier quelques irrégularités, par exemple, prenons le verbe "être", que je trouverai plus logique d'écrire "estre", ainsi que dans sa conjuguaison "il estait", ou "il eſtait" pour faire plus clean
Ce qui manque en France dans les cours de Français est justement cette étude de la langue ancienne et des racines Grecques-Gauloises-Latines pour mieux comprendre la langue et son évolution orthographique... Ca serait plus bénéfique plutot que d'ec?urer les collégiens et lycéens avec de la littérature à en s'éclater la pense, certes la littérature est nécessaire (pas seulement celle qui est liée à Paris comme il l'est fait actuellement), mais à dose limitée et avec des parralèles linguistiques (études de formes anciennes et des langues d'Oil et d'Oc), ce qui rendrait cette littérature plus abordable et la langue plus familière... Avec ce programme le nombres d'heures de cours de Français serait considérablement augmenté mais à mon avis les élèves y trouveraient un attrait car ils découvriraient leur langue de façon diverse et des littératures régionales interessantes...
Enfin bon, là je me suis légèrement écarté du sujet mais pour en revenir à une réforme, oui, mais une réforme logique, ouverte à la différence régionale et non de facilité... |
|
|
|
 |
|