Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
rorozuna
Inscrit le: 14 Mar 2007 Messages: 105 Lieu: ROUEN
|
écrit le Thursday 09 Feb 12, 15:56 |
|
|
Pixel a écrit: | En japonais, la 1ère formule qui me vient à l'esprit :
あなたの名前は何ですか。
anata no namae wa nan desu ka
[toi - de - prénom - quoi - c'est - ?]
quel est ton prénom ? |
De manière plus informelle, on peut élider le « nan desu ka » :
あなたの名前は? anata no namae wa ? |
|
|
|
|
rorozuna
Inscrit le: 14 Mar 2007 Messages: 105 Lieu: ROUEN
|
écrit le Thursday 09 Feb 12, 16:05 |
|
|
En coréen : 이름이 무엇입니까? , Ireumi mueosimnikka ?
이름이 Ireumi = 이름 ireum « prénom » + particule 이 -i qui indique le sujet.
무엇입니까 mueosimnikka se décompose en 무엇 mueot « quoi » + 입니까 imnikka, qui est le verbe être (ida à l'infinitif) à sa forme formelle interrogative.
Donc littéralement, ça veut dire « (ton) prénom c'est quoi ?
Dernière édition par rorozuna le Thursday 09 Feb 12, 18:30; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 09 Feb 12, 16:09 |
|
|
@ rorozuna :
- c'est encore plus intéressant lorsqu'on détaille chaque mot, car une traduction non expliquée ne dit pas grand-chose |
|
|
|
|
u pistùn
Inscrit le: 15 Aug 2011 Messages: 301 Lieu: Liguria
|
écrit le Thursday 09 Feb 12, 18:10 |
|
|
Ligurien: cume ti te ciami ?.
Désormais archaïque : cume ti ài nome? (comment as-tu le nom et prénom?) |
|
|
|
|
Kugulistan
Inscrit le: 09 Aug 2010 Messages: 190
|
écrit le Thursday 21 Aug 14, 22:24 |
|
|
Kugulistan a écrit: | En Kurde :
Comment tu t'appelles ? => Navê te çi ye ? (prononcez navé té tchi yé) |
En kurde on dit littéralement "ton nom est quoi".
Navê te çi ye ? (kurmancî)
Nawit çiye ? [ناوت چیه] (soranî)
Namê to çıko ? ou Nameyê to çıyo ? (zazakî)
Gilaki : ti nåm či-yə ? (orthographe repris d'ici) |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Friday 22 Aug 14, 21:42 |
|
|
u pistùn a écrit: | Ligurien: cume ti te ciami ?.
Désormais archaïque : cume ti ài nome? (comment as-tu le nom et prénom?) |
Même type de variation en frioulan :
Ce âstu non? - O ai non Zuan (Quel nom as-tu ? J'ai nom Jean)
Cemût ti clamistu? - O mi clami Zuan. (Comment t'appelles-tu ? Je m'appelle Jean) |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3883 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Djino
Inscrit le: 17 Sep 2013 Messages: 7 Lieu: Bruxelles
|
écrit le Saturday 05 Mar 16, 0:23 |
|
|
Lingala : Kombo na yo nani ? (Nom à toi qui ?) |
|
|
|
|
|