Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
VIETNAMIEN - La langue vietnamienne (mon point de vue ) - Langues du monde - Forum Babel
VIETNAMIEN - La langue vietnamienne (mon point de vue )

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
vdao



Inscrit le: 03 Jul 2008
Messages: 4
Lieu: villeneuve saint georges

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 14:50 Répondre en citant ce message   

La langue vietnamienne est une très belle langue si tu la maîtrises . Personnellement au départ , cette langue ne m'a pas beaucoup plus ; malgré que j'avais une facilité à la parler et à l'acquérir . En effet , je vis en France et pourtant je maîtrise très bien cette langue . Mes connaissances vietnamiens dans mon entourage ont toujours eu dû mal à parler cette langue . Je leur ai souvent dit "Pourquoi veux-tu maîtriser une langue qui ne te sert pas à grand chose" mais maintenant je regrette sincèrement ces paroles car c'est une langue que je considère comme un héritage de mes ancêtres et comme une chance de pouvoir la maîtriser ainsi , peut-être retourné un jour dans mon pays le Vietnam .

C'est une langue qui est très simple à apprendre si tu t'en donne les moyens . C'est peut-être un peu prétentieux ce que je vais dire mais je n'ai jamais compris pourquoi un vietnamien qui vit dans un autre pays que le sien ne maîtrise pas sa langue d'origine : j'ai toujours eu un point de vue un peu honteux envers eux malgré que ce sont des très bon camarades . C'est pour moi maintenant la plus belle langue .

Je peux vous apprendre quelques bribes de cette langue
"Je t'aime" -pour un homme " Anh yeu em "
-pour une femme c'est l'inverse " Em yeu anh"

J'ai toujours voulu prendre des cours pour peaufiner cette langue mais jamais je n'ai pris de cours , je n'ai jamais eu cette chance .

J'ai encore plein d'autre choses à vous raconter mais plus tard . ( il y aura des traductions , du vocabulaire ..)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 16:17 Répondre en citant ce message   

Bonjour vdao

Je suis très content de lire que quelqu'un, sur ce forum, parle couramment le vietnamien. C'est une langue qui m'intéresse et que j'essaie d'apprendre. Tout ce que tu peux écrire à son sujet m'intéresse énormément. Il se peut que je pose des questions.

Je te recommande les liens suivants si tu veux savoir ce qu'on a déjà dit sur cette langue, et si tu vois le besoin d'apporter des corrections ou précisions..

Caractères chinois dans les langues non chinoises
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=9557

Classificateurs
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?p=31217

Lexique de mots vietnamiens d'origine indo-européenne
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?p=137557

Excessif pour superlatif
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?p=138066

J'aimerais aussi préciser qu'il est possible d'indiquer les tons et accents sur les mots vietnamiens, même avec un clavier français. Il y a justement un lien hébergé par lexilogos:
http://www.lexilogos.com/clavier/viet.htm

Anh yêu em
Em yêu anh

À bientôt !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 16:45 Répondre en citant ce message   

vdao a écrit:
Je peux vous apprendre quelques bribes de cette langue
"Je t'aime" -pour un homme " Anh yeu em "
-pour une femme c'est l'inverse " Em yeu anh"

La phrase change-t-elle selon le genre du sujet ou celui de l'objet ?

Selon le dernier message ce doit être selon l'objet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 17:15 Répondre en citant ce message   

Selon les deux (l'objet ET le sujet), car le nom du sujet dépend de la relation du sujet avec l'objet ! Et pas uniquement selon le genre, mais aussi l'âge, la nature du lien, des critères sociaux, etc.

Par exemple, pour dire à sa mère qu'on l'aime, il faut dire
con yêu mẹ
Je peux être anh pour une copine et con pour une tante; pourtant je suis la même personne.

On peut utiliser tôi comme sujet générique, mais parfois c'est impoli.

Dans la traduction des Schtroumpfs, le Grand Schtroumpf utilise ta pour lui-même. C'est un peu comme le nous royal.. En fait, chúng ta est le nous inclusif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vdao



Inscrit le: 03 Jul 2008
Messages: 4
Lieu: villeneuve saint georges

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 23:41 Répondre en citant ce message   

Quand tu utilises "Yeu" c'est souvent utilisé pour un amour fort alors il est préférable d'écrire " Con thueng Me " car ce dernier montre un amour fraternel et non un amour entre un homme et une femme .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Thursday 10 Jul 08, 2:39 Répondre en citant ce message   

J'imagine que tu veux écrire :
con thương mẹ

Merci du renseignement !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vdao



Inscrit le: 03 Jul 2008
Messages: 4
Lieu: villeneuve saint georges

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 23:58 Répondre en citant ce message   

Je connais bien cette langue mais je me suis toujours posé une question sur différents mots utilisés en vietnamien , il y a vraiment de grosses ressemblances dans la prononciation des mots français comme chemise , il n'y a juste qu'un remix au niveau de l'écriture mais la prononciation est pratiquement pareille ; ce que je veux savoir c'est pourquoi autant de ressemblances ??
Il y a aussi la cantine , il n'y a pratiquement pas de différences .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Tuesday 15 Jul 08, 3:11 Répondre en citant ce message   

Tu trouveras une longue liste de ces mots ici :

http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?p=137557

Tu peux en rajouter..

Je crois que ces mots ont été introduits durant la période coloniale française (1858-1954).. Les nouvelles inventions arrivaient, pour la plupart, au Viêt Nam par les Français, et héritaient donc du nom français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008