Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 03 Nov 08, 12:28 |
|
|
Comment traduit-on (re)tourner sa veste dans les autres langues ?
Retourner / tourner sa veste :
- changer d'opinion, de parti
- renier ses idées par opportunisme
cambiare bandiera = changer de drapeau |
|
|
|
|
prstprsi
Inscrit le: 22 Oct 2005 Messages: 396 Lieu: Bratislava
|
écrit le Monday 03 Nov 08, 12:40 |
|
|
meniť kabát/ dres/ farbu (ako chameleón)
changer de manteau/ de haut/ de couleur (comme un caméléon) |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Monday 03 Nov 08, 13:37 |
|
|
Portugais/brésilien : virar casaca |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Monday 03 Nov 08, 19:38 |
|
|
cambiar de chaqueta
caragirar(-se). À cause de l'influence de l'espagnol, en catalan on entend souvent "canviar de jaqueta", mais c'est un hispanisme ! |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 03 Nov 08, 23:09 |
|
|
sein Mäntelchen nach dem Wind hängen ou die Fahne ( das Fähnchen) nach dem Wind richten : idée d'aller dans la direction du vent . |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Tuesday 04 Nov 08, 3:30 |
|
|
Je pense que nous sommes près du portuguais/brésilien :
zijn kazak omkeren (même signification) en néerlandais. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 04 Nov 08, 13:36 |
|
|
to change sides
to change one's colours
to be a turncoat
turncoat : renégat |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Tuesday 04 Nov 08, 19:43 |
|
|
roumain: a se schimba după cum bate vântul [changer selon la direction du vent]
hongrois: köpönyeget forgatni [retourner son manteau] |
|
|
|
|
Astarte86
Inscrit le: 22 Oct 2008 Messages: 9 Lieu: POLOGNE
|
écrit le Thursday 06 Nov 08, 18:00 |
|
|
polonais : być jak chorągiewka na wietrze - être comme un drapeau au vent,
donc changer souvent d'opinion (comme un drapeau change de direction). |
|
|
|
|
myris
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 253 Lieu: Tournus France
|
écrit le Tuesday 13 Jan 09, 12:16 |
|
|
Il y a "quelques" années,en Wallonie, lorsque le roi Leopold III fut contraint à l'abdication, ses anciens partisans devenus soudainement favorables au nouveau roi Baudoin, étaient appelés les r'tourneux (ou tourneux?) d'frac . |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 05 Oct 11, 22:00 |
|
|
José a écrit: | to change sides
to change one's colours
to be a turncoat
turncoat : renégat |
Et aussi,
to be a Benedict Arnold .
Notons que le "coat of arms" (< anc. fr. cote à armer) , c'est la tunique qui se portait au combat au dessus de l'armure et etait décorée d'un emblème de son camp.
Notons qu'aujourd'hui, "coat of arms" signifie simplement "blason".
Le "coat" de "turncoat" serait-il la tunique décorée du blason.
Dernière édition par Jacques le Thursday 20 Sep 12, 23:19; édité 2 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 06 Oct 11, 10:13 |
|
|
Giorss a écrit: | voltar gabbana |
gabbana / gabbano : caban
voltagabbana / banderuola : girouette |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 06 Oct 11, 10:36 |
|
|
giòrss a écrit: | cambiar casacca |
On dit aussi tourner casaque en français, mais beaucoup plus rarement que retourner sa veste. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 10 Jan 12, 13:16 |
|
|
- The jabs at Romney about his career at Bain Capital, as well as attacks for being a “Massachusetts moderate” and a flip-flopper...
= Les piques contre (le candidat républicain Mitt) Romney concernant sa carrière chez Bain Capital ainsi que des attaques sur son profil de "modéré du Massachusetts" et d'homme politique qui retourne sa veste...
The New York Post - 10.01.2012
to flip-flop : retourner sa veste - faire volte-face - opérer un revirement
flip-flop : tong |
|
|
|
|
|