Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene

Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2854 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 17 Jul 05, 20:37 |
|
|
logomachie :
- du grec "λογομαχία" qui signifie : dispute, querelle sur les mots
Aujourd'hui ce mot a davantage le sens de dispute en grec. |
|
|
|
 |
Jean-Charles Animateur
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3121 Lieu: Helvétie
|
écrit le Sunday 17 Jul 05, 21:57 |
|
|
A vrai dire, c'est comme en français:
"Dispute" signifiait "échange d'arguments", "discussion"
Aujourd'hui, "dispute" signifie plutôt "querelle", dans le sens de "bagarre".
Dans le sens verbal ou physique.
J'ai quand même une question :
- Logo- a quelque chose à voir avec la parole.
Je ne comprend pas le sens de -machie, qui n'a sûrement rien à voir avec "macho" ? |
|
|
|
 |
Helene

Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2854 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 17 Jul 05, 22:35 |
|
|
Citation: | J'ai quand même une question: Logo- a quelque chose à voir avec la parole.
Je ne comprend pas le sens de -machie. ÿa n'a sûrement rien à voir avec "macho" ? |
Non en effet « machie » n'a rien à voir avec macho, le mot machie, μάχη veut dire bataille et donc λογομαχία (bataille verbale).
L'équivalent du terme « macho » en grec est phallocrate (φαλλοκράτης) qui se dit moins en français mais qui existe comme synonyme. |
|
|
|
 |
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Thursday 21 Jul 05, 14:35 |
|
|
Ca explique donc aussi "tauromachie".
A la base, un macho c'est simplement un mâle en espagnol (du latin masculum). |
|
|
|
 |
Helene

Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2854 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 21 Jul 05, 14:46 |
|
|
Tout à fait Patriccke. Les premières tauromachies en Europe s'étaient déroulées en Crête. Puis il y avait la légende du Minotaure avec cet être mi-homme mi-taureau. |
|
|
|
 |
Helene

Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2854 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 11 Sep 05, 8:38 |
|
|
Lysimaque du grec λυσιμάχιον, ου λυσίμαχος, ον ( λύση + μάχον ) (solution + combat) signifiant qui met fin au combat, en latin on a. lysimachia |
|
|
|
 |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 3599 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Sunday 11 Sep 05, 9:35 |
|
|
cf. ταυρομαχία tauromachie : combat de taureaux.
et le toréador : ταυρομάχος (tauromaque)
Λυσίμαχος est aussi le nom d'un général d'Alexandre (Ἀλέξανδρος) qui est devenu roi de Thrace
autre prénom célèbre : Ανδρομάχη (Andromaque)
de ανδρόμαχος : qui combat contre les hommes, belliqueux
quel spectacle préférez-vous ? la tauromachie ou l'andromachie ? |
|
|
|
 |
Helene

Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2854 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 11 Sep 05, 9:54 |
|
|
Mais tu deviens fort en grec, au fait il a aussi la κοκορομαχία (Kokoromachie) combat de coqs. |
|
|
|
 |
Helene

Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2854 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 11 Sep 05, 12:18 |
|
|
Il y a plusieurs termes qui sont formés avec -machie comme : γιγαντομαχία, combat de géants, θηριομαχία, combat de bêtes féroces..
Le terme κοκορομαχία (Kokoromachie) de mon message précèdent est souvent utilisé en grec pour les débats politiques. |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2468 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 8:00 |
|
|
TLF a écrit: | LYSIMAQUE, subst. fém.
Plante herbacée vivace (dicotylédone de la famille des Primulacées), à fleurs jaunes ou blanchâtres, croissant en Europe dans les sols argileux humides, appréciée pour son caractère ornemental et ses propriétés curatives.[...]
Empr. au lat. d'époque impériale Lysimachia de même sens, transcr. du gr. λυσιμάχιον; cette plante aurait été ainsi nommée selon Pline, parce qu'elle avait été trouvée par le médecin Lysimaque (v. André Bot.). |
Le terme français est pratiquement sans rapport avec le sens initial grec... |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 2972 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 9:26 |
|
|
Une des difficultés de la composition nominale est la perte du lien syntaxique. On sait bien que le sanskrit rajaputra est aussi bien le « fils de roi » que « celui dont le fils est roi ».
Pour Andromaque aussi un autre sens est possible : « qui combat comme un homme ». Et il est peut-être mieux soutenu par le contexte. Si, dans l'Iliade, Andromaque ne combat pas explicitement, c'est elle qui s'occupe avec compétence des chevaux du char de guerre de son époux Hector et, attestation isolée mais importante, Andromaque est nommée sur une peinture de vase qui représente une Amazone en plein combat.
Le premier terme du composé est également intéressant. Tiré du nom d'action lúsis « rachat, délivrance, libération, dissolution, solution », du verbe lúō « délier, détruire, dissoudre, payer », il est particulièrement utilisé dans le vocabulair de la chimie : analyse, catalyse, pyrolyse, hydrolyse, électrolyse qui désignent initialement des moyens de décomposer un corps en ses éléments constituants.
La médecine a aussi emprunté paralysie de parálusis « action de laisser aller, de laisser se relâcher ». |
|
|
|
 |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 3599 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 10:06 |
|
|
Selon Pline, c'est un nom d'homme Λυσίμαχος qui est à l'origine du nom de la plante λυσιμάχιον
Mais on ne sait pas de quel homme il s'agit.
On n'est pas sûr aussi qu'il s'agisse de la même plante que celle que nous appelons aujourd'hui lysimachie
(c'était peut-être la salicaire, selon Cuvier)
Enfin, elle avait quand même un rôle apaisant, sur le plan médicinal (ce qui pourrait peut-être expliquer son nom)
source |
|
|
|
 |
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1668 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 28 Jul 08, 12:21 |
|
|
Pour le concours du village fleuri, en profitant de l'expérience d'Annie, nous avons repiqué trois Lysimachia, sur un parterre communal:
-Lysimachia punctata: Lysimaque ponctuée
-Lysimachia nummularia: Herbe-aux-écus (rapport à ses feuilles rondes et dorées)
-Lysamachia ciliata purpurea: Lysimaque pourpre
Pour éviter toute confusion, Annie préfère le nom latin. |
|
|
|
 |
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1147 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Friday 15 Aug 08, 18:18 |
|
|
Qui a lu la "Batrachomyomachie" (Combat des rats et des grenouilles), parfois attribuée à Homère? |
|
|
|
 |
Papou JC Animateur
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 8784 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 02 Nov 10, 12:38 |
|
|
Et une naumachie, c'est une bataille navale. Quel écolier n'a pas joué à la naumachie ? 
Dernière édition par Papou JC le Friday 19 Nov 10, 12:04; édité 1 fois |
|
|
|
 |
|