Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
arātūra (latin) / *arə- (IE) - Le mot du jour - Forum Babel
arātūra (latin) / *arə- (IE)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 720

Messageécrit le Wednesday 07 Apr 10, 16:05 Répondre en citant ce message   

Citation:
ărātūra, ae, f. : labour., ărātōrĭus, a, um : de labour
- aratoria, ōrum, n. : les terres labourables
http://www.prima-elementa.fr/Dico-a10.html

giòrss a écrit:
Italien

arare = labourer
aratro = outis pour labourer
aratura = labour

piém.

lavoré (pron. laouré) = labourer
slòira = outis pour labourer (lat. tard. celoria)

ramon a écrit:
Esp.

Arar = labourer
Arado = charrue

Cat.

Arada= charrue

En roumain:
Vb. a ara - labourer la terre
arătură - labour, terre arable
arat - défrichage
http://dictionnaire.sensagent.com/arat/ro-fr/

Nous pouvons ajouter : arabil / fr. arable ..
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 07 Apr 10, 16:44 Répondre en citant ce message   

angl. arable : 15e. s < fr. arable

racine indo-européenne *arə- : labourer, retourner la terre

faux-frère : are (cf. hectare) vient du lat. area (aire), même s'il désigne une surface de terres agricoles.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 18 Mar 11, 15:32 Répondre en citant ce message   

aratriforme : en forme de charrue

Royaume-Uni plough-shaped : en forme (= shape) de charrue (= plough)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Quasus



Inscrit le: 29 Jan 2011
Messages: 29
Lieu: Russie

Messageécrit le Friday 18 Mar 11, 19:03 Répondre en citant ce message   

Le russe ancien:
орати (orati) ‘labourer’ (-ti est la terminaison de l’infinitive): un cognate du mot latin « arāre »
орало (orało) ‘charrue’
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Saturday 19 Mar 11, 10:12 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
aratriforme : en forme de charrue

Je me suis demandée à quoi pouvait servir un tel mot, totalement inusité. Il semble que ce soit surtout pour décrire la forme des sceptres de certains prêtres et pharaons égyptiens.


Dernière édition par embatérienne le Saturday 19 Mar 11, 11:26; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2695
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 19 Mar 11, 11:19 Répondre en citant ce message   

Il existe aussi des symboles aratriformes qui donnent à penser que, plus que d'une charrue, c'est la silhouette d'un soc qui est impliquée par l'adjectif :



On pourra aussi qualifier un pénis d'aratriforme quand sa fonction principale est de la bourrer …
(OK, je sors)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8211
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 31 Mar 11, 15:48 Répondre en citant ce message   

Faisons tout de même apparaître dans ce fil le nom araire et l'adjectif aratoire :
Citation:
A.− Charrue de type primitif à soc triangulaire garni de deux ailes, sans train de roulement ni versoir, qui fend la terre sans la retourner et qui, perfectionnée, est encore utilisée pour le labourage des terres légères et de la vigne :
1. C'est la terre légère, mais tout imprégnée de phosphore et de chaux, qu'il suffit de gratter avec l'araire primitif ou de remuer à la bêche pour obtenir les récoltes de blé et de noix qui suffisaient jadis à l'existence des habitants.
Vidal de La Blache, Tabl. de la géogr. de la France, 1908, p. 315.
2. Il n'y avait plus de bêches et de houes, de pioches et de herses; il n'y avait plus de ces araires pirates qu'on emportait à dos d'homme jusqu'au milieu de la garrigue pour gagner un peu de terre neuve...
Giono, Le Grand troupeau, 1931, p. 128.
3. « On peut être anarchiste avec l'araire romaine ou avec le tracteur moderne, écrit-il [D. A. de Santillan], et nous sommes encore anarchistes quand nous avons le ventre vide. »
Guéhenno, Journal d'une « Révolution », 1937, p. 55.
− P. ext. Synon. (parfois poét.) de charrue :
4. La bourgeoisie est maîtresse de la France; elle la possède en longueur, en largeur, en profondeur. Elle tient le sol, qu'elle fait trancher, retourner et aplanir par la pioche et l'araire du journalier...
Vigny, Le Journal d'un poète, 1842, p. 1163.
5. Le laboureur qui conduit une araire se fatigue rapidement du fait qu'il a toujours des efforts à exercer sur les mancherons pour rétablir l'équilibre de la charrue...
T. Ballu, Machines agricoles, 1933, p. 83.
Rem. Les dict. indiquent le genre masc. L'emploi fém. est pourtant bien attesté ds la docum. Cf. supra ex. 3 et 5; v. aussi Flaubert, Bouvard et Pécuchet, t. 1, 1880, p. 35 : la grande araire de Mathieu de Dombasle.
B.− Au plur., vx. Les araires. Terme générique pour désigner les outils et instruments aratoires.
TLF, article araire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 20 Jun 12, 9:51 Répondre en citant ce message   

arer (TLFi)
− (vx) AGRIC. Labourer
− (p. anal., emploi intrans.) MAR. [En parlant d'un vaisseau dont l'ancre, quand le fond est mauvais, ne réussit pas à tenir]
Traîner en labourant le sol.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8211
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 10:15 Répondre en citant ce message   

Si j'en crois Pokorny, l'anglais to ear - venu de la racine *arə- par le vieux norois erja - serait l'équivalent de ce français vieilli arer mais je ne le trouve nulle part ailleurs.
Heureusement, je sais déjà qu'Embatérienne va nous le dénicher ! sourire

En vieil irlandais : airim. En gallois, arddu. En latin, arō.
En arménien arawr "charrue".
Le vieux verbe grec ἀρόω aróô, même sens, eu de nombreux dérivés. Il en reste quelques-uns en grec moderne.

Cette vieille racine a disparu dans certaines langues pour laisser la place à une autre : labour en français, plough en anglais... Merci d'avance aux Babéliens de nous dire si c'est aussi le cas dans leur langue.
On apprendra par la même occasion ce qui est encore usuel.


Dernière édition par Papou JC le Wednesday 08 Feb 17, 10:26; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 10:25 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Si j'en crois Pokorny, l'anglais to ear - venu de la racine *arə- par le vieux norois erja - serait l'équivalent de ce français vieilli arer mais je ne le trouve nulle part ailleurs.
Heureusement, je sais déjà qu'Embatérienne va nous le dénicher ! sourire

Eh oh, ressaisis-toi, il suffit d'un clic !
http://www.cnrtl.fr/definition/dmf/ARER
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8211
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 10:27 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas faire... et tu le fais si bien et si vite ! sourire

Mais je vois que tu ne m'as pas compris : ce n'est pas le verbe arer qui m'intéresse (je suis débile, je sais, mais pas à ce point...), c'est le verbe anglais to ear.

(Je me suis encore mal exprimé... Il faudra que je surveille mon style).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8211
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 10:47 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
On pourra aussi qualifier un pénis d'aratriforme quand sa fonction principale est de la bourrer …

Je me demande si Outis savait, en faisant ce jeu de mot grivois - que le verbe arer a eu jadis le sens - comme le dit pudiquement Godefroy - de "s'employer à l'oeuvre de la procréation"...

Tiens, tout cela me rappelle le verbe arabe حرث ḥaraṯa qui signifie "labourer" et aussi "copuler violemment"...

En moyen français, harieaux "chevaux de labour". Ce h initial est-il la trace d'une ancienne gutturale ? Un rapport avec haridelle, d'origine obscure ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 10:50 Répondre en citant ce message   

Oui, ta phrase était ambiguë. En même temps, ça me rassure !
Bon, passons donc à l'anglais :
Citation:
Verb
(en-verb)
(archaic) To plough.
* 1595, William Shakespeare, Richard II
That power I have, discharge; and let them go
To ear the land that hath some hope to grow,
For I have none.


Citation:
From Old English erian, from Proto-Germanic *arjaną, from Proto-Indo-European *h₂erh₃- (“to plough”).

http://www.yourdictionary.com/ear#XvBt1r8XHIjSLxhq.99


https://books.google.fr/books?id=G8y0vLEyz3MC&pg=PA216#v=onepage&q&f=false
https://books.google.fr/books?id=_30SBwAAQBAJ&pg=PA113#v=onepage&q&f=false
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8211
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 10:54 Répondre en citant ce message   

Formidable ! Je savais bien...

Bon, sur mon style, j'ai ma petite fierté :
- J'ai bien écrit : "l'anglais to ear ... serait l'équivalent de ce français vieilli arer mais je ne le trouve nulle part ailleurs."
- Je n'ai pas écrit : "l'anglais to ear ... serait l'équivalent de ce français vieilli arer que je ne trouve nulle part ailleurs."
Je ne crois donc pas que ma phrase était ambigüe.
On ne dénoncera jamais assez les méfaits de la lecture rapide ! sourire

Je reviens un instant sur l’arabe.
J’ai la flemme d’aller voir si cette racine est nostratique mais tout de même, je ne peux passer sous silence la racine عرس ‛arasa “copuler” au sujet de laquelle le très honorable Dictionnaire des racines sémitiques de David Cohen et alii relève (fasc. 1, p. 34) qu’elle est peut-être apparentée à أرس ’arasa “labourer, être fermier, agriculteur”, elle-même doublet de حرث ḥaraṯa...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1576
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 11:27 Répondre en citant ce message   

wallon èré (ou èrére), araire (devenue très rare), charrue, instrument pour labourer (Haust)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008