Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
gramo (italien) / gram (piémontais) - Le mot du jour - Forum Babel
gramo (italien) / gram (piémontais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 08 Feb 11, 17:25 Répondre en citant ce message   

Gramo, en italien, signifie "méchant", mais l'utilisation est limitée.

On pourrait dire:
- una vita grama
- una grama esistenza
- una terra grama


...mais on pourrait plus dire: "Gramo!" a une personne.
Autrefois, par contre: gramo = persona mesta, malinconica, dolente, malcontenta

---

En piémontais occidental, gram = méchant (réferé soit à chose, que à personne).

---

L'étymon est germanique.

---

En ancien français le mot correspondant était grain, grein, graim, gran, graing
http://micmap.org/dicfro/chercher/dictionnaire-godefroy/graim

---
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10772
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 08 Feb 11, 19:24 Répondre en citant ce message   

Allemand gram : rancunier
der Gram : chagrin
Gram empfinden : se faire de la bile
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1375
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Tuesday 08 Feb 11, 19:56 Répondre en citant ce message   

L’espagnol grima, serait-il un cognat?

(esp.) grima = (fr.) déplaisir
(esp.) dar grima = (fr.) écœurer ; faire grincer les dents

Voici ce qu’en dit le DRAE :


Citation:
grima.
(Quizá del gót. *grimms, horrible; cf. a. al. ant. grimmi, hostil, nórd. grimmr, rabioso).
1. f. desazón (‖ disgusto).
2. f. dentera (‖ sensación desagradable).
3. f. Hond. Temor muy intenso


NOTE
1. (esp.) desazón = (fr.) peine, ennui
2. (esp.) dentera = (fr.) irritation, agacement
3. à Honduras = très grande crainte
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 08 Feb 11, 22:15 Répondre en citant ce message   

Citation:
Gram empfinden (all.) : se faire de la bile

En piémontais: fésse 'd sang gram (se faire du sang méchant=se faire de la bile)

- grimassa = smorfia del viso = grimace
- grign = le rire
- grigné = rire

- grinta = muso duro/mordente = mordant
(on le dit aussi d'une personne: l'é 'na grinta!= elle est une personne avec une mine féroce)

- sagrìn (gallicisme) = chagrin

---

Italien:

- digrignare i denti = grincer les dents
- grinta = mordant
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 464
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Tuesday 08 Feb 11, 22:48 Répondre en citant ce message   

grinta : pour le corse l’étymologie n’est pas précisée mais on a deux significations bien caractéristiques :
- crabe velu
- femme rusée (...qui peut être très avenante et charmante en apparence, mais ce n'est pas fréquent)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Wednesday 09 Feb 11, 12:10 Répondre en citant ce message   

En langue gotique:

grimitha = colère, tristesse, mélancolie, tyrannie
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Francesco



Inscrit le: 04 May 2010
Messages: 112
Lieu: Piémont

Messageécrit le Friday 25 Feb 11, 19:33 Répondre en citant ce message   

En piémontais "gram'omi!" n'a pas seulement un sense pejoratif, signifie aussi "oh, le pauvre homme!" avec compassion.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Saturday 26 Feb 11, 2:03 Répondre en citant ce message   

Moi je pense que soit une chose du Piémont oriental...tu devrais préciser le dialecte (d'où)...
J'avais jamais vu "omi" au singulier.

De toute façon, au Piémont occidentale, on ne connait pas cette expression.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 15, 6:22 Répondre en citant ce message   

Voir aussi grimace, où l'on trouvera d'autres renvois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008