Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Noms composés de types "N à N" vs "N de N" - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Noms composés de types "N à N" vs "N de N"
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 09 Oct 07, 9:58 Répondre en citant ce message   

ANIMATION (Papou JC) : ce fil est issu du MDJ nurse.

Je me demande si à la différenciation "épingle à / de nourrice" ne correspond pas une répartition géographique. En Bourgogne (Yonne), on dit exclusivement "épingle à nourrice".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Wednesday 24 Oct 07, 8:46 Répondre en citant ce message   

C'est très bizarre, pour la Hongroise que je suis, ces références à la nourrice (mot qui ne devrait évoquer que la douceur), quand il s'agit d'un instrument (épingle) qui pique.
L'épingle en question a le "beau" nom de zihereictű (pron. zikhereïtstu) en hongrois : le premier élément venant de toute évidence de l'allemand Sicherheits (sécurité), et le hongrois "tű" veut dire "épingle" (ou "aiguille"). Cela fait un mot composé hybride, mais nous avons aussi biztosítótű dont le mot hongrois biztosító est équivalent à "de sûreté", "de sécurité".
On emploie indifféremment les deux mots en Hongrie (bien que les jeunes générations préfèrent le second), en revanche on ne se sert de cet objet que pour fixer qc sur un vêtement d'adulte, et j'ai toujours trouvé que manipuler un bébé avec un tel instrument à la main (même avec le dispositif de sécurité) avait quelque chose de barbare.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 16:46 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Il me semble que dans « épingle à nourrice », « à » ne témoigne que de l'usage relâché qu'on entend dans « le cheval à Jules » ; sémantiquement, « épingle à nourrice » est clairement fautif …

Pas tout à fait pareil à mon avis. Le cheval à Jules appartient à Jules alors que l'épingle à nourrice n'appartient pas à la nourrice mais est du type dont se servent les nourrices, est destinée aux nourrices (entre autres). Cette construction est encore très vivante : on trouve par exemple pour les maçons, sur les sites professionnels, l'auge à maçon, le tréteau à maçon, le marteau à maçon, le pic à maçon, etc. Les premiers dictionnaires de l'Académie connaissaient le tablier à maçon. J'imagine qu'on peut trouver bien d'autres exemples.
Mais il exact que d'une manière générale, la construction avec "à", qui porte avec elle le fardeau de la condamnation du "cheval à Jules", est fortement concurrencée par la construction avec "de" (voire avec "pour").
Grevisse et al ne condamne pas la construction. Il est souvent indulgent, il est vrai.
L'utilisation livresque comparée de "épingle à nourrice" et de "épingle de nourrice" montre un phénomène étrange : un très récent renversement de tendance en faveur de l'épingle à nourrice.
http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=%C3%A9pingle+%C3%A0+nourrice%2C%C3%A9pingle+de+nourrice&year_start=1800&year_end=2000&corpus=7&smoothing=3'

ANIMATION FORUM (Papou JC) : pour les références (surtout les longues, comme celle-ci), prière d'utiliser la fonction URL. Ceux qui ont un écran étroit vous en seront reconnaissants.


Dernière édition par embatérienne le Tuesday 16 Aug 11, 22:06; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 17:43 Répondre en citant ce message   

La construction du possessif avec "à" est populaire.

Ex. :
"La méthode à Mimile (La Méthode d'Émile), la bagnole à mon père.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 18:23 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
Cette construction est encore très vivante […] Les premiers dictionnaires de l'Académie connaissaient le tablier à maçon

Oui, je sais, je fais du détournement de citation, mais une recherche sur Google de "tablier à maçon" ne donne que 8 occurrences, toutes du Dictionnaire de l'Académie ! On a vu plus vivant …

Ma mère, qui vendait des accessoires médicaux mais qui se piquait de bien parler, avait à son catalogue des "gants de chirurgien". Je n'imagine même pas "gants à chirurgien" !

Je ne me sens pas de disserter longuement là-dessus mais, sans faire aucune recherche, mon sentiment est que, après « à », on attend un infinitif ou une caractéristique (poudre à récurer, bol à oreilles) alors que « de » ne marque qu'une simple relation avec un nom (pas nécessairement l'appartenance !) : ski de fond, fond de teint, pièce de monnaie, etc.

Voilà pourquoi, pour moi, « épingle à nourrice » est fautif. Mais, évidemment, les autres font bien ce qu'ils veulent …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 18:32 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Voilà pourquoi, pour moi, « épingle à nourrice » est fautif. Mais, évidemment, les autres font bien ce qu'ils veulent …

Est-ce le cas de tous les composés avec préposition "à" ?
Si oui: pourquoi y en a-t-il autant dans le sens "pour les"?
Si non: pourquoi dans certains cas et pas dans d'autres?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 18:36 Répondre en citant ce message   

ATILF.FR ne mentionne que la forme avec "de"
Citation:
Épingle anglaise, de nourrice, de sûreté.





barbe à papa
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 18:44 Répondre en citant ce message   

@ ElieDeLeuze : Parce que la langue est vivante et qu'elle n'est pas homogène. C'est bien pourquoi, perdant le goût d'être un censeur, j'ai précisé « pour moi », c'est-à-dire que je me sentirais en faute en utilisant « épingle à nourrice », je serais en divergence avec la majorité de mes lectures et de mes conversations.

Des personnes d'autres milieux et ayant d'autres lectures parleront une autre langue mais, surtout dans des détails de ce genre, et, fort heureusement, ça ne gênera pas la communication …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 18:47 Répondre en citant ce message   

Mon avis : "épingle à nourrice" ou "épingle de nourrice", aucune des deux formulations n'est fautive, tout le monde comprend. Le cas est comparable à "commencer à" vs "commencer de". La préposition a une pure et simple fonction grammaticale, celle de constituer avec le nom qui la suit une sorte de locution adjectivale qualifiant le nom qui la précède. Il ne faut pas chercher un sens quelconque à un outil grammatical.
Pourquoi l'une et pas l'autre ? Des raisons d'usage, historiques souvent, de ayant eu tendance à remplacer progressivement à qui elle-même avait remplacé la simple juxtaposition sans préposition.
C'est bien pourquoi embatérienne est à juste titre surpris de la remontée inattendue de "à nourrice" dans ses sondages.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 19:09 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
@ ElieDeLeuze : Parce que la langue est vivante et qu'elle n'est pas homogène. C'est bien pourquoi, perdant le goût d'être un censeur, j'ai précisé « pour moi 

Je comprends bien, je fais juste face à mes propres contradictions car pour moi aussi, le cheval à Bébert est faux mais l'épingle à nourrice est juste. Je pense faire la distinction entre le sens génitif et le sens "pour les", mais c'est intuitif tout ça, rien de méthodologiquement défendable. Donc pour moi, avec la même attitude que toi, je dis sans hésiter "tapette à souris" comme "épingle à nourrice". Dans mon enfance, j'entendais aussi "séchoir à maïs" à la campagne. Il ne me serait jamais venu à l'idée d'y voir une faute, c'est pourquoi ton raisonnement m'intéressait réellement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 19:11 Répondre en citant ce message   

Je dirais que épingle à nourrice n'est pas standard. Il y aurait pu avoir une influence de :

épingle à cravate,
épingle à cheveux,
épingle à linge,
épingle à chignon,
épingle à chapeau.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 19:41 Répondre en citant ce message   

Très juste. Mais il ne viendrait à l'idée de personne de dire " *épingle à sûreté " qui doit être de création plus récente. On ne l'a jamais dit et on ne va pas se mettre à le dire maintenant.

Dernière édition par Papou JC le Tuesday 16 Aug 11, 20:10; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 20:05 Répondre en citant ce message   

J'apprends à l'instant qu'épingle à nourrice n'est pas standard, je n'ai jamais dit autrement !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 20:12 Répondre en citant ce message   

Mon "très juste" ne portait que sur le rôle modélisant de la liste de Jacques ... Pour le reste, voir plus haut.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 16 Aug 11, 20:39 Répondre en citant ce message   

Je trouve très intéressante cette descente non normative dans les usages et sentiments de chacun. Je me demande si le choix d'une préposition n'est pas lié au sentiment inconscient d'une ellipse :

tapette à [zigouiller les] souris, épingle à [maintenir le] chapeau, épingle d'[usage chez les] nourrices …

Et, en écrivant ces lignes, je vois que, sur ces exemples, il y a peut-être aussi une opposition actif/passif : la tapette et l'épingle à chapeau ont une fonction active alors que l'épingle de nourrice est utilisée par elle (elle est agent alors que souris et chapeau sont objets). Je suis un peu séduit par l'idée qu'une épingle à nourrice aurait pour fonction principale de piquer celle-ci …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008