Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
sash (anglais, origine arabe) - Le mot du jour - Forum Babel
sash (anglais, origine arabe)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 17 Feb 12, 11:26 Répondre en citant ce message   

- the walls and shelves are loaded with bright red robes, purple sashes and wide-brimmed black hats
= les murs et les étagères sont remplis de robes rouge brillant, de ceintures pourpres et de chapeaux noirs à larges bords

The NY Post - 16.02.2012

L'article se réfère aux préparatifs d'un archevêque qui va être nommé cardinal.


Royaume-Uni sash
- (round waist) large ceinture (en tissu) / large ceinture à noeud
- (ceremonial) écharpe (servant d'insigne)


Etymologie :
de l'arabe Arabe shâsh (tissu de mousseline)
- vers 1590 : bande de tissu enroulée pour former un turban (strip of cloth twisted into a turban)
- le sens "bande de tissu portée autour de la taille ou au-dessus de l'épaule" n'est attesté que vers 1680
(etymonline)


Ne pas confondre avec l'homographe sash :
- châssis d'une fenêtre à guillotine
du fr. châssis
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 17 Feb 12, 12:03 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Etymologie :
de l'arabe Arabe shâsh (tissu de mousseline)
- vers 1590 : bande de tissu enroulée pour former un turban (strip of cloth twisted into a turban)
- le sens "bande de tissu portée autour de la taille ou au-dessus de l'épaule" n'est attesté que vers 1680
(etymonline)

En français, c'est le chèche, mais il est resté cantonné au turban.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 17 Feb 12, 12:19 Répondre en citant ce message   

Lire le Fil Les différents noms du "kéffiyé".

Merci, Embatérienne. Focalisé sur le sash comme ceinture, je n'avais pas fait le rapprochement avec le chèche !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 26 Jun 12, 10:33 Répondre en citant ce message   

A "Just married" sash est une écharpe, identique à celle d'un maire ou député français (l'écharpe tricolore), avec le texte imprimé dessus ("just married" + la date de la cérémonie...).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8211
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 26 Jun 12, 11:26 Répondre en citant ce message   

L'anglais shash, le français chèche et son dérivé chéchia sont issus de Shāsh, nom de la ville perse de Chach, ancien nom de l’actuelle Tachkent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008