Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
galoche (français) - Le mot du jour - Forum Babel
galoche (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1189
Lieu: Vosges

Messageécrit le Tuesday 20 Mar 07, 21:25 Répondre en citant ce message   

Sous Louis XVI on portait la galoche.

Une sorte de sabot à semelle de bois avec l'empeigne (le dessus) en cuir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 741

Messageécrit le Friday 23 Mar 07, 21:32 Répondre en citant ce message   

Galocha existe aussi en aragonais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Castells



Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 266
Lieu: País Valencià

Messageécrit le Friday 23 Mar 07, 21:42 Répondre en citant ce message   

Catalogne galotxa
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9246
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 25 Jul 12, 18:58 Répondre en citant ce message   

Voici ce qu'en dit le TLF :
Citation:
Étymol. et Hist. 1263 forme latinisée plur. caloges... ; cf. le dér. galochier « fabricant de galoches » 1292 ; 1351 galoches ... Orig. très discutée; les corresp. rom. (domaines hisp., ital.), all., angl. semblent empr. au fr. Plusieurs étymons ont été proposés − gr. καλοπους, -ποδος « forme de cordonnier » à travers une forme *calopia, *galopia pour le b. lat. calopodia « id. » (...); − b. lat. gallicula « galoche », proprement « petite chaussure gauloise », dimin. du class. gallica « galoche » (...); − dér. pic. ou norm. du gaul. *gallos, v. galet, la semelle épaisse et rigide de la galoche étant comparée à une pierre plate (...); − H. et R. Kahane ... font appel à 2 var. gr. : l'une, *kalórtion (composée de kãlon « bois » et de -artion, de -artēr « sorte de chaussure de feutre »; cf. gr. byz. cheiórtion « gant »), latinisée en *calortium : d'où le calabrais calorči « sandale de montagnard »; l'autre *kalóchtion (-óchtion étant un développement second. de -órtion; cf. le gr. byz. cheiróchti « gant »), latinisée en *caloctium; cette seconde var., d'orig. massaliote, aurait été diffusée à partir de la Provence (a. prov. galochas xiiies., Leudaire de Narbonne ds Levy Prov.), parvenant en fr. ds la seconde moitié de xiiies.; cf. DEAF col. 96-97.

On a envie de dire : "Mais où sont-ils donc allés chercher tout ça ? Bref, beaucoup d'hypothèses et aucune certitude.

J'ajoute que le mot galoche était couramment utilisé dans le Forez au XXe s. comme parasynonyme de sabot. Je ne sais pas s'il y avait une réelle différence entre ces deux chaussures paysannes. Peut-être la galoche était-elle plus souple, plus légère, plus "habillée"...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3296
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 25 Jul 12, 20:13 Répondre en citant ce message   

En allemand aussi, il y a le mot Galosche (n), venu du français et toujours employé. Il désigne surtout des surchaussures, une sorte de sabots , le plus souvent en caoutchouc comme ici , cela peut aussi désigner ces sortes de chaussons de tissu léger qu'on enfile par dessus les chaussures avant d'entrer dans une chambre de soins intensifs ou dans une crèche, comme ceux-ci .

Les Galoschen servent d'abord à protéger les chaussures en cas de boue ou de neige ou de terre mouillée ou bien à protéger le sol de la saleté venant des chaussures ( hôpital ou crêche).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3082
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 25 Jul 12, 22:40 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Voici ce qu'en dit le TLF :
Citation:
Étymol. et Hist. 1263 forme latinisée plur. caloges... ; cf. le dér. galochier « fabricant de galoches » 1292 ; 1351 galoches ... Orig. très discutée; les corresp. rom. (domaines hisp., ital.), all., angl. semblent empr. au fr. Plusieurs étymons ont été proposés − gr. καλοπους, -ποδος « forme de cordonnier » à travers une forme *calopia, *galopia pour le b. lat. calopodia « id. » (...);

Si celle-ci est exacte, voilà le mot galoche en compagnie de calibre et, peut-être, galbe.
rejsl a écrit:

Il désigne surtout des surchaussures, une sorte de sabots , le plus souvent en caoutchouc comme ici , cela peut aussi désigner ces sortes de chaussons de tissu léger qu'on enfile par dessus les chaussures avant d'entrer dans une chambre de soins intensifs ou dans une crèche, comme ceux-ci

Si le français a été assez heureux avec la charlotte jetable pour couvrir les cheveux, il semble qu'on ait été moins inspiré pour la protection des pieds, qu'on appelle apparemment simplement couvre-chaussure sur les sites qui les vendent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
flo



Inscrit le: 03 Oct 2010
Messages: 286
Lieu: La Rochelle

Messageécrit le Wednesday 25 Jul 12, 22:51 Répondre en citant ce message   

Et nos anciens édentés avaient le menton en galoche, allusion peu flatteuse au profil gentiment recourbé du sabot. Comme quoi l'image du sabot devait bien être à l'esprit de beaucoup.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9246
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 25 Jul 12, 23:08 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
gr. καλοπους, -ποδος « forme de cordonnier » à travers une forme *calopia, *galopia pour le b. lat. calopodia « id. » (...);
Si celle-ci est exacte, voilà le mot galoche en compagnie de calibre et, peut-être, galbe.

Oui, et gabarit aussi.
Je ne sais pas si elle est exacte mais c'est celle qui semble la plus plausible à Jacqueline Picoche.

Quant à moi, je me demande si galopin n'aurait pas plus à voir avec galoche qu'avec galop, mais bon, c'est juste une idée, comme ça.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3296
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 25 Jul 12, 23:19 Répondre en citant ce message   

Le menton en galoche n'est pas lié à l'âge et à l'absence de dents, pourtant; C'est le menton-type des frères Dalton.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9246
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 26 Jul 12, 7:29 Répondre en citant ce message   

On allait oublier que l'anglais aussi a ses galoshes mais Etymonline ne nous apprend rien que nous ne sachions déjà et Calvert Watkins préfère ne pas en parler.
Cette chaussure d'origine française, semble-t-il, a donc parcouru la France bien avant Louis XVI et l'Europe bien avant les soldats de Napoléon, et elle a franchi la Manche, elle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3296
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 26 Jul 12, 8:01 Répondre en citant ce message   

En yiddish, elles sont devenues קאַלאָשן , kaloshn.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9246
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 26 Jul 12, 8:52 Répondre en citant ce message   

Passons au castillan. Voici ce que nous dit le DRAE :

galocha 1.
(Del prov. galocha o del fr. galoche).
1. f. Calzado de madera con refuerzos de hierro, usado en algunas provincias para andar por la nieve, por el lodo o por suelo muy mojado.
C'est l'équivalent de galoche.

galocha 2.
(Cf. galota).
1. f. desus. Birrete de dos puntas que cubre las orejas.
C'est un homonyme obsolète : bonnet à deux pointes qui couvre les oreilles.

galocho, cha.
adj. Dicho de una persona: De mala vida. (= de mauvaise vie, en parlant d'une personne)
Je suppose que c'est un emploi métaphorique de galocha 1.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9246
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 26 Jul 12, 10:05 Répondre en citant ce message   

L'arabe n'est pas en reste. Wehr donne قالوش [qālūš].
Je m'attends maintenant à voir apparaître le mot en chinois, en japonais ... Quel succès ! On ne sait pas d'où vient le mot mais quelle vitalité !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11238
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Jul 12, 15:53 Répondre en citant ce message   

galocher
1. (vieilli) faire du bruit avec ses galoches
2. (argot) embrasser à pleine bouche en entremêlant les langues

- Pendant toute la durée de la classe, je n'ai cessé de les entendre taper des pieds. Les petits, excités par le vacarme au-dessus de leur tête, galochaient aussi, tant qu'ils pouvaient.
[ Frapié - Maternelle - 1904 - p. 76 ]

(il s'agit là du sens 1...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11238
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Jul 12, 15:58 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Je m'attends maintenant à voir apparaître le mot en chinois, en japonais ...

Pour aujourd'hui, je m'arrêterai de l'autre côté des Alpes.

Italien calòscia (ou galòscia)
(du fr. galoche) sur-chaussure imperméable en caoutchouc qui protège le pied de l'humidité
on trouve ce mot principalement au pluriel
mettersi un paio di calosce : mettre une paire de galoches
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008