Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
krampouezh (breton) - Le mot du jour - Forum Babel
krampouezh (breton)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Breizhadig
Animateur


Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 877
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Sunday 18 Sep 05, 1:33 Répondre en citant ce message   

Krampouezh [krãmpus] = crêpes (sing. krampouezenn)

Le mot est formé de "kram-" racine dérivée du mot breton "kreun" qui signifie "croûte" et qui vient du gaulois "cramum", mot qui a aussi évolué en français sous la forme "crème", la crème étant une sorte de croûte qui se forme au dessus du lait, on retrouve le lien quant à l'évolution française...

Pour ce qui est de "-pouezh", le mot d'origine est "poazh" et signifie "cuit" et qui aurait un lien avec le gaulois "popos" (cuisinier), je sais pas si y'a un lien avec l'expression française "faire la popotte" par contre (!).

Sinon pour finir, l'expression "krampouezha" signifie littéralement "quêter des crêpes", c'est à dire "mendier". Rajouter la terminaison "-a" après un nom fait un verbe qui signifie "ramasser" ou "quêter" l'objet en question, ce qui peut s'appliquer à tout, même aux "merc'hed" (filles), ce qui donne "merc'heta" et pour la signification, pas besoin de faire un dessin !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1066
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Sunday 18 Sep 05, 23:59 Répondre en citant ce message   

Il existe une espèce de galette en Angleterre qui s'appelle "crumpet", et qui ressemble à une crêpe épaisse de petite taille. Je n'en ai trouvé la recette que dans mon livre de recettes galloises.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig
Animateur


Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 877
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Monday 19 Sep 05, 0:14 Répondre en citant ce message   

Ca serait pas l'équivalent de la kouign bretonne ? C'est comme un pancake en un peu plus grand, assez épais et assez bourratif si on en mange deux à suivre, ce que biensur je me fais pas prier pour faire en buvant un peu de cidre pour faire passer le tout.

Sinon y'a la kouign amann, mais là c'est un gateau au beurre super bon, très bourratif aussi, encore plus que la simple kouign qui elle est faite comme une crêpe alors que la kouign amann est un vrai gateau de petite taille avec au moins 250 grammes de beurre à l'interieur (une seule bouchée avalée demande au moins 1h de footing pour perdre les calories), bref, en Bretagne, on a pleins de recettes contre la famine pour pas cher.

Pour en revenir à l'Anglais, ca serait interessant de trouver l'étymologie du mot, le mot "crum-" est très ressemblant du "kram-", on le retrouve aussi dans "crumble" et là, le rapprochement avec la croûte se fait encore plus par l'apparence du gateau...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1066
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Monday 19 Sep 05, 1:48 Répondre en citant ce message   

Le crumpet s'appelle "crempog" en gallois.
Pour moi, aucun doute que ce soit le même mot que le breton "krampoezh".
Il ne ressemble pas à votre kouign, il est petit comme les petites galettes bretonnes au beurre du commerce et aussi épais qu'elles. Mais c'est une pâte à crêpe (quoique sans ?ufs).
Oui, pourquoi pas le crumble n'aurait-il pas la même racine en effet ?
Mais je demanderai demain à mon Anglo-Irlando-Gallois de mari (là, il est déjà au lit).
Il y a aussi "crampoeth" (omelette) dans mon livre de recettes galloises.
Je ne suis jamais allée en Bretagne (c'est pourtant un des rêves de ma vie -- avec l'Afghanistan, la Mongolie et l'ÿcosse, eh oui !!!), Mais j'aurais peur d'y grossir !!! Vous pourriez manger encore à cette heure ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 19 Sep 05, 9:55 Répondre en citant ce message   

pour la crème, ce nom a une origine plutôt floue : c'est un croisement entre le gaulois et le chrême grec (l'huile consacrée) cf. Christ

pour le crumble anglais, l'origine est germanique (ce qui n'exclue pas une racine indo-européenne commune)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1066
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Monday 19 Sep 05, 11:31 Répondre en citant ce message   

Mon Anglo-Irlando-Gallois de mari, en bon retraité, est très "busy" aujourd'hui; je ne peux pas le déranger.
Certes, "crumb" veut dire "miette", et "to crumble" "s'émietter" : c'est l'origine du dessert en question, et peut-être moins l'idée d'une croûte.
Il y a aussi l'interjection anglaise : "crumbs !" (zut !), qui est probablement un euphémisme pour un gros mot quelconque (j'ignore lequel), comme "mince !" pour le mot de Cambronne.

J'ai toujours pensé que le mot "crêpe" avait rapport avec une racine germanique (ou celtique ?) comme l'anglais "crisp" (= "croustillant" = pourvu de croûte ou produisant de la croûte, cf. "crispé", "crispation" en français), qui se référerait au durcissement de la pâte (liquide) lors de la cuisson.
En tout cas, le mot ne me paraît pas d'origine latine a priori, "crispus" voulant dire ondulé, frisé, bouclé, et donne plutôt "crépu" en français.

Du reste, comme l'accent circonflexe, qui, dans la majorité des cas (fenestra - fenêtre, bastun - bâton, castel - château), signale la disparition d'un "s", peut signaler parfois celle d'un autre son (je n'en ai pas d'exemple tout de suite, mais il y en a pas mal), le mot "crêpe" pourrait provenir même d'un "krampouezh" ou variante ("crempog" etc.) celtique.
Qu'en dites-vous ? J'ai la flemme de vérifier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3142
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 19 Sep 05, 11:40 Répondre en citant ce message   

Sauf erreur, le crumble est une préparation qui se fait avec les fonds d'armoire, les restes de boulangerie et de patisserie. On émiette et on mélange le tout avec de quoi reformer une bloc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1066
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Monday 19 Sep 05, 13:25 Répondre en citant ce message   

C'est de la pure cacoglossie (autrement dit : "Ce que vous êtes mauvaise langue !"); on voit bien que vous ne connaissez pas la bonne cuisine anglaise !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig
Animateur


Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 877
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Monday 19 Sep 05, 17:39 Répondre en citant ce message   

La cuisine anglaise est très opposée à la cuisine français, les Anglais n'ont pas peur d'inventer et osent faire des choses qui peuvent paraître absurde mais qui au résultat est succulent !

Je sais que y'a eu des influences Celtiques sur les langues Germaniques et vice versa mais c'est assez mince, peut être que ce mot en fait parti ou peut être que ca remonte à une origine IE... Faudrait comparer dans d'autres langues IE si on retrouve la racine...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 09 Feb 10, 1:16 Répondre en citant ce message   

http://www.etymonline.com/index.php?search=crumpet&searchmode=none

Citation:
crumpet
1694, perhaps from crompid cake "wafer," lit. "curled-up cake" (1382), from crompid, pp. of crumpen "curl up." Alternative etymology is from Celtic (cf. Breton krampoez "thin, flat cake"). Slang meaning "woman regarded as a sex object" is first recorded 1936.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8212
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 05 Sep 16, 10:16 Répondre en citant ce message   

La fameuse custard anglaise a donc ici toute sa place, d'autant plus quand on sait que son nom vient du français croustade.
Ah la tarte aux pommes bien chaude noyée dans la custard ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1020

Messageécrit le Friday 09 Sep 16, 5:15 Répondre en citant ce message   

Sur la différence entre crêpes et galettes, en Haute et en Basse-Bretagne, voir aussi le Mot du jour
crêpe / galette
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008