Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
diaper (anglais américain) / diaprer, jaspe (français) - Le mot du jour - Forum Babel
diaper (anglais américain) / diaprer, jaspe (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10630
Lieu: Lyon

Messageécrit le lundi 19 nov 12, 16:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

USA diaper
- couche (pour enfant)
- couche-culotte

to diaper
- changer les couches de


ETYMOLOGIE [ etymonline ]

- de l'ancien fr. diaspre (= tissu d'ornement)
Le sens de "couches pour enfant" (= "sous-vêtements pour bébés") date de 1837 mais on peut le faire remonter aux années 1590.
etymonline a écrit:

diaper (n.)

mid-14c., "fabric with a repeated pattern of figures," from O.Fr. diaspre "ornamental cloth; flowered, patterned silk cloth," perhaps via M.L. diasprum from Medieval Gk. diaspros "thoroughly white," or perhaps "white interspersed with other colors," from dia- (see dia-) + aspros "white." Aspros originally meant "rough," and was applied to the raised parts of coins (among other things), and thus was used in Byzantine Greek to mean "silver coin," from which the bright, shiny qualities made it an adjective for whiteness. Modern sense of "underpants for babies" is continuous since 1837, but such usage has been traced back to 1590s. As a verb, from late 14c., "to put a small, repeated pattern on."



Français diaprer (verbe transitif)
- faire chatoyer, scintiller
- donner une certaine réverbération à (une surface), soit par un jeu de couleurs vives et variées, soit par un jeu de lumières nuancées
- FIG parer d'ornements divers - syn. consteller

diaprer ses phrases de mots grecs et latins


ETYMOLOGIE [ TLFi ]

- dérivé, avec la désinence -er de l'ancien fr. diaspre (subst. masc. « drap de soie à ramages ou arabesques »)
lui-même emprunté au latin médiéval diasprum de même sens (XIème S. dans Du Cange au sens de « sorte de pierre »)
altération du latin classique jaspis (= jaspe)
(le i- initial était souvent écrit di- dans les textes latins du Moyen-Age)


Italien diaspro : MINER. jaspe
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10630
Lieu: Lyon

Messageécrit le lundi 19 nov 12, 16:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

- Cette douce réverbération qui diaprait le plafond.
(Hugo, Dern. jour condamné,1829, p. 44)

- Des jacinthes, des mandragores, des cyclamens qui diapraient le vert de la prairie.
(Nerval, Voy. Orient,t. 3, 1851, p. 190)

- Mon imagination prêtait au mirage et diaprait généreusement mes incertitudes.
(Gide, Retour Tchad,1928, p. 908)

- Ah! que toute chose s'irise; que toute beauté se revête et se diapre de mon amour.
(Gide, Nourr. terr.,1897, p. 165)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7882
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le lundi 19 nov 12, 22:03 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

On a donc deux étymologies proposées. Le DHLF les signale toutes les deux, sans prendre partie. Il commence cependant par celle qui rattache le mot à jaspe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008