rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3686 Lieu: Massalia
|
écrit le Saturday 24 Nov 12, 19:34 |
|
|
Le yiddish est une langue à base germanique, aussi on retrouvera des aspects de formation des diminutifs semblables à ce qui se passe pour les autres langues de ce grand groupe.
Mais, parce que c'est une langue de fusion qui s'est passablement transformée au contact de langues slaves et de par sa composante hébraïque, son système de formation des diminutifs est plus complexe et fait appel aussi à toute une série de suffixes venus du slave.
Pour cette raison, le sujet est traité ici à part du fil diminutifs germaniques.
On forme les diminutifs par suffixation.
I) Formation avec suffixes germaniques :
Le yiddish a deux suffixes germaniques - L et - ELE qui correspondent à une gradation ascendante à deux degrés dans la dimunition. Le premier est le diminutif, le second est appelé immunitif.
Ainsi ,דער טיש , der tish = la table deviendra:
diminutif :דאָס טישל = dos tishL = la petite table
immunitif : דאָס טישעלע = dos tishELE = la toute petite table, la tablette
L'immunitif répond aussi à une deuxième fonction: il a une valeur hypocoristique ce qui supprime alors le sens propre. Si quelqu'un parle d'un meuble, d'une table à laquelle il tient, il emploiera l'immunitif quand bien même ce serait une table majestueuse.
Je crois qu'aucune des grands langues germaniques ne connaît ce couple diminutif/immunitif sauf le dialecte bavarois.
Un point commun avec le diminutif allemand: tout substantif formé avec ces deux suffixes devient neutre / Der tish est devenu dos tischl et dos tishele.
Une différence : en allemand, tout diminutif formé avec le suffixe - chen ou - lein reste invariable au pluriel.
En yiddish, ces substantifs ont un pluriel avec suffixe : - לעך = - lekh
Ainsi pour tish , les deux pluriels sont : טישלעך = tishlekh et טישעלעך = tishelekh .
Concernant la formation de ces diminutifs à la germanique, il faudrait ajouter que :
a) En général la base nominale subit le changement vocalique du pluriel pour former le diminutif:
ainsi : די נוס = die nUs = la noix . Au pluriel, les noix se dira :די ניס = di nIs
le diminutif sera dos nisl et l'immunitif dos nisele.
b) Les noms qui se terminent par un -N subissent une épenthèse avec un D qui s'intercale :
di Hun = la poule donne dos hindl et dos hindele
c) Les noms qui se terminent par - L ont un - KH qui s'intercale :
der Kval = la source fera dos kvelkhl et dos kvelkhele
d) Les substantifs d'origine hébraïque peuvent subir le même traitement avec le même changement vocalique propre au yiddish ( même si le pluriel de ce terme est différent). Mais la base nominale continuera d'être écrite sans voyelle, le locuteur sait, d'usage, comment prononcer.
ainsi: דאָס קול = dos KOL = la voix donne par exemple : דאָס קולכל (ajout du suffixe -L) qui se prononcera dos KELKHL
Ou bien :דער תּם = der TAM = l'innocent donne דאָס תּםעלע = dos ta'mele le simplet.
e) Certains mots n'acceptent qu'un seul diminutif. Celui-ci jouera le rôle de l'autre, selon le contexte.
II) Formation avec suffixes venus de langues slaves:
On trouve des diminutifs formés avec les suffixes :
-טשיק = - tshik : pour un masculin, pour un individu , forme un diminutif affectueux :
Ex דער בחור = der bokher = le jeune homme donne דער בחורטשיק = der bokhertshik = le jeunot
Ici, c'était un mot hébraïque doté d'un suffixe slave.
Ou bien: דער בױ = der boy = le gars (anglicisme) donne : דער בױטשיק = der boytshik = le petit gars
-קע = -KE : suffixe qui donne un diminutif féminin. Malgré la ressemblance, il ne vient pas des parlers germaniques du Nord. C'est un suffixe slave.
Par exemple :דאָס הױז : dos hoyz = la maison peut avoir en plus du diminutif et de l'immuntif germaniques (dos hoyzl et dos hoyzele)
la forme suivante :די הײַזקע = di hayzke = la maisonnette.
Pour certains de ces mots, le diminutif s'est lexicalisé:
דער פּאַראַסאָל = der parasol = le parasol. ce qui donne :די פּאַראַסאָלקע = di parasolke = l'ombrelle
POUR LES NOMS PROPRES
On retrouve les deux suffixes germaniques : -L et -(E)LE . Ils soànt mixtes, vont aussi bien pour un homme qu'une femme.
S'y ajoutent plusieurs suffixes slaves mixtes aussi:
-טשע = - TSHE = אַבֿרהם = AVROM ( équivalent de Abraham) qui donne : אַבֿרהםטשע = AVROMTSHE
-ליו =- LIU .שלומה = SHLOYME ( équivalent de SALOMON) qui donne שלומהליו = SHLOYMELIU
- ניו = NYU
Celui-ci est aussi employé pour mame = mamenyu = petite maman ; got = gotenYU = adresse affectueuse et intime envers Dieu; der Tate = Tatenyu = petit papa, etc...
- קע = - KE .מרדכי = MORDKHE (équivalent de MARDOCHÉE) donne מאָטקע = MOTKE.
- שי = -SHI .אסתּר = ESTER donne אסתּרשי = ESTERSHI
Il reste - IK et -TSHIK pour des noms masculins. BERTSHIK diminutif de BER ( BERL et BERELE existent aussi)
Attention! Tous ces suffixes sont cumulables entre eux:
גבֿריאל = GAVRIEL (Equivalent de GABRIEL) donne גבֿריאלטשיקל = GAVRILTSHIKL
Et בער = BER peut donner בערעליוניו = BERELUNYU
Source : grammaire descriptive du yiddiche contemporain de Bernard Vaisbrot . |
|