Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 25 Dec 12, 21:40 |
|
|
crèche
TLFi a écrit: |
1. Début xiies. « mangeoire pour les bestiaux » (Ps. Oxford, 241, 29 ds T.-L. [Habacuc III, 17]);
2. 1223 « mangeoire où le Christ fut déposé au moment de sa naissance » (G. de Coincy, Miracles, éd. F. Kœnig, t. IV, 559, 322);
3. 1803 « représentation de l'étable de la Nativité » (Chateaubr., Génie, t. 2, p. 317);
4. 1782-88 « asile de nouveau-nés » (Mercier, Tableau, CCLXXI ds Brunot t. 6, p. 1357);
5. 1793 « couche garnie d'une paillasse » (d'apr. Esn.); 1905 « gîte misérable » (ibid.).
De l'ancien bas francique krippia (germanique kribjon) correspondant à l'allemand Krippe « crèche ». |
Lire l'article crèche du TLFi.
crib
- crèche (Nativité)
- lit d'enfant - berceau
Christmas crib figure : santon
crib death : mort subite du nourrisson |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Tuesday 25 Dec 12, 23:04 |
|
|
De la même origine germanique, on peut ajouter l'italien greppia : râtelier (au dessus de la mangeoire)
En anglais, par l'intermédiaire du français crèche, on a cratch, terme qui doit être peu usité (il a aussi le sens de râtelier, mangeoire et s'utilise aussi pour désigner la mangeoire de Jésus). Ce terme possède dont la même origine que le mot d'origine germanique crib.
Crib a aussi et originellement le sens de mangeoire.
Le verbe to crib a le sens de ravitailler avec des mangeoires.
Ce verbe possède un sens en argot (des voleurs) : chaparder, s'emparer d'une part de quelque chose furtivement,
d'où le sens de copier un texte, "pomper", plagier.
Voir aussi le latin præsepe |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Friday 28 Dec 12, 19:35 |
|
|
En allemand, le terme Krippe désigne encore aujourd'hui la mangeoire, l'auge, tout contenant pour la nourriture des animaux, au mur, posé sur des supports peu importe.
Le même terme désigne bien entendu aussi la crèche .
A l'origine, une racine *gerbh (Idée de tresser, nouer car il s'agissait de vannerie ), extension de l'etymon * ger ( tourner,plier). |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 17 Jun 13, 13:56 |
|
|
- Quinn spokesman Mike Morey insisted Quinn wasn’t cribbing the phrase from any other candidates.
= Le porte-parole de la candidate à la mairie de NYC a affirmé qu'elle n'avait copié la phrase de son slogan de campagne sur aucun autre candidat.
[ The NY Post - 17.06.2013 ]
to crib
- SCOL copier - pomper - plagier
Lire le Fil Vocabulaire scolaire et universitaire.
[ etymonline ]
- crib : voler (= steal) XVIIème S.
du nom crib, au sens secondaire de : panier (= basket)
probablement à l'origine de l'argot étudiant (sens : plagier - 1778)
etymonline a écrit: |
crib (n.)
Old English cribbe "manger, fodder bin in cowsheds and fields," from a West Germanic root (cf. Old Saxon kribbia "manger;" Old Frisian and Middle Dutch kribbe; Old High German krippa, German Krippe "crib, manger") probably related to German krebe "basket."
Meaning "child's bed with barred sides" is 1640s; probably from frequent use in reference to the manger where infant Jesus was laid. Thieves' slang for "dwelling house" dates to at least 1812, but late 20c. use probably is independent. The Old High German version passed to French and became creche. |
|
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Saturday 26 Dec 15, 0:23 |
|
|
De manière étrange, le français de Basse-Bretagne dit crèche pour l'étable traditionnelle en pierre (jamais pour les bâtiments agricoles modernes). J'ai parfois supposé que cela était dû à la ressemblance entre le mot français crèche et le mot breton krow (étable) mais sans conviction aucune. Peut-être n'est-ce qu'un archaïsme. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 25 Dec 16, 9:37 |
|
|
Le mot crèche avait engendré dans la deuxième moitié du XXe siècle le verbe familier crécher au sens d'"habiter". On entendait les jeunes se demander où ils crèchaient.
Il crèche chez les copains et il bouffe ce qu'on lui donne (Beauvoir, Mandarins,1954, p. 287). Du coup il s'en va crécher ailleurs (Queneau, Loin Rueil,1944, p. 52). Les familles de huit enfants qui crèchent à huit dans une chambre (Prévert, Paroles,1946, p. 15)
Ça se dit toujours ? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 02 Dec 19, 19:02 |
|
|
Réponse de mon petit-fils (18 ans) aujourd'hui : non.
Je lui ai posé la question après m'être rendu compte - au bout de plusieurs années - que dans ma petite ville il y a trois agences immobilières sises dans la petite rue de la crèche...
Comme quoi, on peut être un aptonyme sans que ça saute aux yeux et on peut aussi cesser d'en être un.
Mais qui sait ce que signifiait ce crèche-là quand la rue fut ainsi nommée ? Probablement « asile de nouveau-nés » (cf. TLF ou post initial de José). |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 02 Dec 19, 19:48 |
|
|
Mais est-ce que le nom de la rue est ancien ? Je suppose que tu parles de Meaux.
À Paris, il y a une rue de la Crèche ouverte à la fin du 20e siècle et qui doit son nom au fait qu'elle conduit... à une crèche, tout simplement ! Celle de Lyon et celle de Bruxelles datent de la fin du 19e siècle. Je n'en connais pas l'origine mais je suppose qu'il s'agit dans ces deux cas aussi de l'établissement connu sous le nom de crèche. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 02 Dec 19, 20:15 |
|
|
Meaux est une vieille ville dont beaucoup de rues ont donc des noms anciens. À ma connaissance, dans la rue de la crèche, il n'y a pas de crèche au sens moderne du mot, et je ne vois guère d'autre sens possible que celui du 18e siècle donné par le TLF. Je pense que c'est la même chose pour Lyon et Bruxelles. Le sens moderne, lieu d'accueil d'enfants qui n'ont pas encore l'âge d'aller à l'École maternelle, est aussi moderne que l'invention de tels lieux, que je situerais dans les années 50 du 20e siècle, sauf erreur. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 03 Dec 19, 0:09 |
|
|
Pour Lyon et Bruxelles, les noms de "rue de la Crèche" n'ont été donnés qu'à la fin du XIXe siècle. Il n'y a pas de raison qu'ils prennent le sens ancien de crèche (mais ce n'est pas impossible non plus, on est en pleine conjecture, on peut aussi concevoir un vieux nom tiré d'une enseigne). Il y a aussi une rue à Bordeaux, qui avait un autre nom auparavant.
Pour Meaux, je suppose que tu peux consulter à la bibliothèque municipale le Dictionnaire topographique et historique des rues de Meaux, Société littéraire et historique de la Brie, 1988. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 03 Dec 19, 8:51 |
|
|
J'irai vérifier mais je vois déjà que la première crèche - au sens moderne du terme - fut créée en France en 1844. C'est probablement d'une de ces premières crèches que vient le nom de cette rue meldoise.
Il ne devait pas y en avoir beaucoup avant le siècle suivant, car, si j'en crois mes souvenirs, j'ai commencé à entendre parler de ces crèches "pré-école maternelle" dans les année 1950-1960 tout au plus. Il y avait encore beaucoup de mères au foyer à cette époque, ou de grands-mères habitant assez près pour se voir confier leurs petits-enfants pendant la journée de travail de la mère. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 04 Dec 19, 16:02 |
|
|
Papou JC a écrit: | J'irai vérifier mais je vois déjà que la première crèche - au sens moderne du terme - fut créée en France en 1844. C'est probablement d'une de ces premières crèches que vient le nom de cette rue meldoise. |
Je confirme. La création de la dite crèche remonte à la toute fin du XIXe siècle. Elle existe toujours. (Lu dans le dictionnaire recommandé par Embatérienne).
Elle s'appelle maintenant "Multi-accueil de la Noue" (20 rue de la Crèche). |
|
|
|
|
|