Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
thalamus (français) / talamo (italien) - Le mot du jour - Forum Babel
thalamus (français) / talamo (italien)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10612
Lieu: Lyon

Messageécrit le mardi 08 avr 14, 13:41 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

- I corpi degli amanti spossati dalle fatiche d’amore sono castamente composti nel talamo disfatto.
= Les corps des amants épuisés d'avoir fait l'amour sont disposés avec pudeur dans le lit défait.

[ La Stampa - 08.04.2014 ]

(= A propos de la mode de l'aftersex selfie - l'autoscatto post coitale - qui consiste à se prendre en photo après l'amour. Une nouvelle tendance virale sur Instagram d'après l'article.)


Italien talamo [ / tàlamo / ]
- LITT chambre / couche nuptiale
- LITT lit nuptial
- ANAT thalamus
- BOT réceptacle

Le TLFi ne mentionne que les sens botanique et anatomique :
− BOT - Réceptacle de la fleur ou extrémité du pédicelle où s'insèrent les organes de la fleur
− ANAT - 1. Région située à la base du cerveau des vertébrés et présentant généralement (de part et d'autre du 3eventricule) deux masses volumineuses de substance grise qui assurent un rôle de relais important pour les voies sensitives allant vers le cortex cérébral et qui interviennent dans l'humeur, les émotions
2. Saillie osseuse de la partie moyenne de la face supérieure du calcanéum


ETYMOLOGIE [ TLFi + Treccani ]
- du latin thalămus (= chambre), du grec θ α ́ λ α μ ο ς (même sens)


Treccani a écrit:

- Termine che in riferimento alla Grecia antica designa, in età omerica, varî ambienti della casa signorile: la sala ove la padrona si intrattiene, il ripostiglio dei tesori e la stanza da letto in genere; nell’età classica, accanto ad altri particolari sign., prevale quello di camera nuziale. Nel linguaggio letter. e poet. ha in genere quest’ultimo sign. o quello di letto nuziale, divenendo spesso simbolo delle nozze, dello stato matrimoniale, spec. in frasi fig. come condurre al t., sposare (riferito all’uomo che sposa la donna); macchiare, contaminare il t., o il t. nuziale, tradire il coniuge, commettere adulterio; o quello generico di letto: Sorgon così tue dive Membra dall’egro t. (Foscolo), dal letto dove giacevi ammalata; e in senso traslato: il re dell’onde ... Surse per le profonde Vie dal tirreno t. (Foscolo), dal letto, dalle profondità del mare Tirreno.

= désignait dans la Grèce antique, à l'époque d'Homère, différents environnements de la maison "seigneuriale" (= cossue) : la pièce où la maîtresse de maison recevait, la petite pièce où on gardait les "trésors" et la chambre à coucher en général
à la période classique, désignait principalement, à côté d'autres sens particuliers, la chambre nuptiale
registre littéraire ou poétique : chambre nuptiale ou lit nuptial
est souvent devenu symbole du mariage, de l'état d'être marié
désigne également le lit
au sens figuré : désigne le lit d'un cours d'eau


- FIG condurre al talamo (= mener au lit) : épouser (= l'homme épouse la femme)

- FIG macchiare / contaminare il talamo / talamo nuziale (= tacher/souiller le lit) : commettre l'adultère / tromper son conjoint
Lire le Fil Les mots de l'infidélité.

Lire également le Fil Le sens historique des mots contemporains.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 mars 2011
Messages: 2627
Lieu: Paris

Messageécrit le mardi 08 avr 14, 14:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

J'ai l'impression que le thalamus est moins connu du grand public que l'hypothalamus, situé juste en dessous, comme son nom l'indique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 mai 2005
Messages: 2057

Messageécrit le mardi 08 avr 14, 18:41 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En tout cas, le français littéraire connait l'épithalame, poème en l'honneur de nouveaux mariés.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008