Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
brennos
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 616 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le Thursday 13 Jan 05, 8:09 |
|
|
Peut-on être français et breton ?
Point question ici de sentiments ou d'opinion mais bien de linguistique. Vous n'êtes pas sans savoir que 'France' se dit 'Bro-C'hall' en breton. 'Gall' est une vielle racine indo-européenne que l'on retrouve dans le latin 'galli' (qui a donne 'Gaule' et 'gaulois'), dans le francais 'Pays-de-Galles' et 'gallois', dans 'wallon', dans le parler 'welsch' d'alsace, dans l'anglais 'Wales' et 'Welsch', dans l'irlandais 'gall' (Dun na nGall = la citadelle des étrangers {Donegal}, cf gaulois 'duno'), etc... Le sens originel est "étranger". Les Wallons se dénomment donc eux-mêmes 'les étrangers'!
Revenons a nos moutons : 'ur breizhad' (un breton) peut-il être aussi 'ur gall' (un français mais étymologiquement 'un étranger' ? Peut-on être un indigène et un étranger en même temps ? Voici une incohérence que devront méditer nombre de bretons qui se disent "bretons ET français". D'ailleurs, le terme Bro-C'hall désigne généralement la France, mais sans la Bretagne c'est à dire le pays des étrangers, à l'est), et beaucoup se réfèrent a Bro-Frañs quand ils font allusion a l'Etat français, qui inclut la Bretagne. Mais Bro-Frañs serait étymologiquement plutôt synonyme de Enez Frañs ou Bro-Bariz.
Incohérent, vous avez dit incohérent ?! |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Thursday 13 Jan 05, 11:44 |
|
|
peu importe que ce soit cohérent ou non !
s'il y a incohérence, cela ne vient pas de ce nom en particulier mais de l'étymologie en général
ce sujet est intéressant car je fais des recherches pour savoir si la racine gal- que l'on trouve en latin et la racine wal- en germanique sont apparentées
cela peut en effet sembler évident a priori mais je n'ai jamais réussi à définir quelle pourrait être la racine indo-européenne commune !
si jamais tu pouvais la reconstituer, ce serait une bonne chose !
dans le nom breton, on ne peut pas affirmer aussi vite que Bro C'hall signifie pays des étrangers : on ne peut pas ignorer l'influence du latin Gallia !!
de même pour l'origine du mot Gaule, dans le dictionnaire Robert, ils indiquent une origine germanique mais je ne suis pas d'accord !
il s'agit d'une influence germanique qui a fait que nous écrivons gaulois (au lieu de gallois) mais si les deux termes n'avaient pas été aussi proches, on aurait jamais eu un nom soi disant d'origine germanique ! |
|
|
|
|
brennos
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 616 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le Friday 14 Jan 05, 7:23 |
|
|
Au niveau de la racine, pas de probleme, gal- et wal- sont apparentés : j'eûs su, dans un passé pas si lointain, la racine indo-européenne exacte, mais je n'en suis plus sûr, et je n'ai pas envie d'avancer des âneries.
Quant à gall = étranger, c'est un mot typiquement pan-celtique. Le latin n'a rien à faire là-dedans (à part pour faire un parallèle indo-européen). En effet, comment expliquer l'irlandais 'gall' = 'etranger' ? Pas par l'influence romaine sur l'Irlande gaélique en tout cas !
Et quant a l'incohérence, c'était pour marquer que les Bretons, à la base, se considéraient un peuple complètement distinct des "Français" (plutôt des gallo-romans en fait). Et le fait que certains se considèrent francais et bretons montre la chute du statut de nation pour passer à celui de région. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Friday 28 Nov 14, 0:29 |
|
|
Le paradoxe que soulevait brennos n'existe pas. Quand ils se disent français, les bretonnants utilisent le mot frañsez et non gall.
Je signale au passage qu'en breton, "un Breton" se dit bien plus souvent eur Breton que eur Breizad et que ce premier mot est déjà dans le Catholicon (1499) tandis que Breizad n'est attesté que depuis 1732. |
|
|
|
|
|