Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
crester (ancien français) - Le mot du jour - Forum Babel
crester (ancien français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6475
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 16:41 Répondre en citant ce message   

crester (ancien français) : dresser la tête, c'est-à-dire sa crête [comme un coq], s'enorgueillir.
cresté : qui a une crête, qui a la tête dressée, orgueilleux.
(Source : Larousse Etym.)

Le coq représente souvent l'orgueil : on dit aussi "vaniteux comme un coq"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pablo Saratxaga



Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 222
Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 17:01 Répondre en citant ce message   

jacques a écrit:
crester (ancien français) : dresser la tête, c'est-à-dire sa crête [comme un coq], s'enorgueillir.
cresté : qui a une crête, qui a la tête dressée, orgueilleux.
(Source : Larousse Etym)
Wallon en wallon le verbe "crester" existe, mais il signifie mettre des "crestreces" sur un toit.
Les "crestreces" ce sont les tuiles qu'on mets sur la "cresse" (crête) du toit.

le suffixe -rece est utilisé pour créer des adjectifs: cresse (crête) + -rece => crestrece (*crêtiaire; on dit faîtière en français); et bien souvent, par un procède linguistique dont j'ai oublié le nom (en truc en -nymie) l'adjectif deviens substentif: "ene pane crestrece" (une tuile faîtière) deviens tout simplement "ene crestrece".

Mais plus connu encore est le verbe:
Wallon "r(i)crester" qui a le sens de dresser sa tête, s'enorgueillir (avec le préfixe de répetition/emphase "ri-" (comme français "re-"; mais d'usage bien plus courant).
Il faut dire aussi que notre symbole, présent sur notre drapeau, c'est le coq, l'expression en est d'autant plus forte.

PS: attention au faux-ami "crete"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 17:21 Répondre en citant ce message   

Citation:
pane : sôre di plate brike, avou des rinneures po s' agritchter n' ene l' ôte, ki sieve a covri les toets

pane : sorte de brique plate, avec des raînures pour s'accrocher l'une à l'autre, servant à couvrir les toits.

En wallon, une "pane crestrece" (de cresse) est une "tuile faîtière", tandis qu'en français standard, une "panne faîtière" désigne la poutre horizontale unissant les fermes d'un comble.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10098
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 13 Mar 20, 18:31 Répondre en citant ce message   

crête est issu du latin crista, même sens. Le DELL ne le rapproche de rien. Watkins le place sous la racine *(s)ker- "courbe". Comme je l'ai dit à propos de couronne, c'est personnellement plutôt sous la racine *ker- "tête" que je le placerais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 176
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Saturday 21 Mar 20, 21:25 Répondre en citant ce message   

Et que pensez-vous du rapprochement avec crīnis ?
Évidemment, on est à peine plus avancé.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10098
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 21 Mar 20, 21:55 Répondre en citant ce message   

Comme vous avez dû le voir, le DELL propose *cris-nis-. Une nasale quelque part est un crément fréquent. C'est plausible, non ? Ils sont plus savants que moi en la matière, je me repose sur eux !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 176
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Saturday 21 Mar 20, 22:45 Répondre en citant ce message   

Mais qu'est-ce qui vous fait choisir *ker plutôt que (s)ker : le sens ? Vous savez, je ne suis pas spécialiste d'étymologie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10098
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 21 Mar 20, 23:04 Répondre en citant ce message   

Oui, le sens. Une couronne, à la rigueur, c'est courbe, oui, mais la crête, les crins et les cheveux...
Au fait, à propos de couronne, je viens d'ajouter quelque chose.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008