Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Wednesday 17 Jan 07, 23:53 |
|
|
personnellement, le mot chique m'évoque surtout la rage de dents et la joue turgescente.
Or, pour joue, l'anglais dit....cheek!
mot qui, pour le coup, ne vient pas du français mais possiblement du germanique *kaukon, mâcher, que l'on retrouve dans l'allemand kauen, de même sens.
Si l'on y réfléchit, qu'est-ce chiquer, sinon mâcher?
Citons, pour mémoire, le fameux Cheek to cheek chanté par Fred Astaire. |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Thursday 18 Jan 07, 0:39 |
|
|
Pour chique au sens de bille, le Dictionnaire du français régional des Ardennes renvoie à l'allemand "schicken" (= envoyer), verbe qu'on retrouve dans l'expression "unser Gesandte ist nicht geschickt" (de quoi le renvoyer ?). |
|
|
|
|
Psychedelik Barakî
Inscrit le: 06 Dec 2005 Messages: 458 Lieu: Djiblou, Wallifornie
|
écrit le Thursday 18 Jan 07, 3:30 |
|
|
Pour moi une chique, c'est un chewing-gum.
Et un bonbon, ce que Feintisti appelle "chique". Ça m'a déjà surpris, en acceptant une chique, de recevoir un bonbon...
Par contre, quand j'étais petit, on appelait les dragées au chocolat (pour ne pas citer de marque...) des bubunes. (Ça rapproches des boubounes de Maîsse Arsouye, si j'ose dire...
Sinon pour toutes les sucreries, on donne le terme de crasses |
|
|
|
|
Isis
Inscrit le: 05 Jan 2007 Messages: 8 Lieu: Languedoc
|
écrit le Thursday 18 Jan 07, 14:51 |
|
|
Pour ma part, je crois n'utiliser le mot chique que dans l'expression "couper la chique (à quelqu'un)", signifiant couper quelqu'un dans son élan.
Quelqu'un voit-il un rapport avec l'un des sens évoqués précédemment dans ce fil ? Qu'est-ce que la chique dans cette expression ?
Merci ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 30 Jan 17, 16:42 |
|
|
Dix ans ! Il n'est jamais trop tard pour répondre !
L'expression couper la chique à qqn est placée par le TLF sous chique 1 "morceau de tabac que l'on mâche".
Étant donné le sens de cette expression "surprendre quelqu'un au point qu'il perd le fil de son raisonnement, de la conversation", je crois que c'est une erreur.
Il manque en effet un chique 4 à la petite liste du TLF, à savoir un déverbal de chiquer 2 "discuter, chicaner". Couper la chique à qqn, c'est tout simplement interrompre brutalement son discours en lui disant une chose si surprenante qu'il ne sait plus quoi dire, qu'il n'a plus d'arguments pour continuer à discuter.
Je ne serais d'ailleurs pas étonné que dans casser sa pipe, le nom pipe soit pareillement un déverbal du piper de l'expression "ne pas piper mot". Quand on casse sa pipe, on cesse définitivement de piper quelque mot que ce soit.
Les deux expressions, en utilisant les verbes couper et casser, jouent évidemment sur les sens concrets de chique et de pipe, dont on remarquera qu'ils relèvent tous deux de la thématique du tabac "en bouche", si je puis dire, c'est à dire oral. La bouche mâche la chique et aspire la fumée mais surtout elle émet la parole. |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 896 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Monday 30 Jan 17, 22:58 |
|
|
ramon a écrit: | Précision: le dictionnaire de la Real Academia fait dériver le mot "chicle" du mot nahua "Tzikli" .En ce qui concerne le mot catalan "chiclet" je ne l'ai pas trouvé dans le dictionnaire. En tout cas, l'ortographie correcte serait "xiclet". | Le chiclé est bien le nom indigène du latex naturel duquel on tirait la gomme à mâcher.
Il a donné son nom à la marque commerciale Chiclets.
+++++++++++++++
En Belgique, et apparemment aussi en Suisse, avoir une chique signifie « prendre une cuite, être saoul ». |
|
|
|
|
Smicky
Inscrit le: 05 Nov 2018 Messages: 3 Lieu: Liège, Belgium
|
écrit le Monday 05 Nov 18, 15:21 |
|
|
Poyon a écrit: | A Liège, on appelle un bonbon une "chique". Et les bonbons désigne les biscuits. Dans toute la wallonie, les "bobones" ou les "gougouilles" désigne les sucreries (bonbons, biscuits, chocolat). |
Je suis de Liège et je confirme qu'un bonbon est bien appelé une chique en Wallonie et surtout à Liège
Par contre, pour moi, les bobones ce sont plutôt les biscuits et les gougouilles, les chiques et douceurs en général |
|
|
|
|
|