cultor felix
Inscrit le: 05 Jun 2017 Messages: 36 Lieu: Málaga (Espagne)
|
écrit le Wednesday 14 Jun 17, 1:17 |
|
|
Pourquoi redoubler les consonnes ? La réponse logique est que les mots qui en contiennent proviennent du latin. Mais l'espagnol les a carrément supprimées. Bien sûr il y a quelques exceptions dans certains mots avec le /cc/ (eccema) ou le /nn/ (innovación), mais ils sont assez rares.
Le /ll/ n'est pas considéré comme un /l/ redoublé puisqu'il représente une consonne ; c'est une lettre qui a son propre nom : [eʎe].
Et puis en italien, c'est le contraire ; on raffole des consonnes redoublées ; ex. : Repubblica (république) ; Eccezione (exception) ; Adottare (adopter).
En roumain, ils suivent l'exemple de l'espagnol ; ils n'aiment pas trop.
Le russe, c'est comme en français : ils n'en prononcent qu'une ; ex.: грамматика [gra·ma·ti·ka], comme en espagnol. Il y a aussi des exceptions.
En français on pourrait les supprimer aussi si elles se prononcent comme des consonnes simples ou ne changent pas la prononciation du mot. Ça ; ce serait une bonne réforme logique. Mais ça ; c'est une autre histoire.
Dans quelques mots, on les entend : gram·maire ; vil·la ; in·né ; etc. |
|