Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
summer (anglais) / Sommer (allemand) / samaro (gaulois) - Le mot du jour - Forum Babel
summer (anglais) / Sommer (allemand) / samaro (gaulois)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9739
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 22 May 19, 16:26 Répondre en citant ce message   

summer : c'est le nom anglais de l'été.

"hot season of the year," Old English sumor "summer," from Proto-Germanic *sumra- (source also of Old Saxon, Old Norse, Old High German sumar, Old Frisian sumur, Middle Dutch somer, Dutch zomer, German Sommer), from PIE root *sem- (2) "summer" (source also of Sanskrit sama "season, half-year," Avestan hama "in summer," Armenian amarn "summer," Old Irish sam, Old Welsh ham, Welsh haf "summer"). (ETYMONLINE)

Je peux ajouter le pehlevi hāmīn et le persan hamez (ou hamen), "été".

Dans Nos racines celtiques de Pierre Gastal, on apprend ceci :

gaulois samo
1) n. été, belle saison
2) adj. calme, tranquille

gaulois samaro
1) adj. estival
2) n. repos de la terre, jachère
ancien fr et dialect. somart ou sombre (jachère > friche d'été > saison du premier labour), sombrer (donner le premier labour à une terre, ce qui se faisait en été).
Cf. le breton hañvar et le gallois hafar (jachère d’été), incontestablement apparentés à ce mot gaulois.
Sommereux (Oise), Sommeron (Aisne), Sommerance (Ardennes)
Samara : ancien nom de la Somme > Samarobriva (Amiens), et de la Sambre. Aussi nom d’un afluent du Dniepr en Ukraine et d’une grande ville de Russie sur la Volga


Je suppose que des fleuves étaient ainsi nommés à cause de la tranquillité de leurs cours.

En prime : Summertime, par Ella Fitzgerald.

... et par Miles Davis.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9739
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 22 May 19, 19:15 Répondre en citant ce message   

Comme toujours, Pégorier est une mine (Je ne reprends pas les toponymes déjà donnés par Gastal) :

saumart jachère
semard jachère, terrain laissé en repos (Louhans)
sémèré terre en jachère (Pays messin)
sommard jachère
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 802
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Wednesday 22 May 19, 19:39 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
gaulois samo
1) n. été, belle saison
2) adj. calme, tranquille

Attention, le Matasovic distingue bien *samo- "summer" et *sāmo- "calm, easy, pleasant". Je suppose que l'erreur est de Gastal. Delamarre fait également cette distinction, mais signale que l'absence de notation de la longueur des voyelles nous empêche de savoir si un nom de personne comme Samo-talus "front d'été" n'est pas en fait un Sāmo-talus "front calme".

Je trouve étrange que la Somme ait deux noms anciens : Samara et Sōmĕna qui, s'ils assonent, ne semblent pas s'expliquer par la même étymologie. Delamarre n'explique pas Samara, qui apparaît pourtant sous l'entrée *briua dans Samaro-briua "Pont-sur-la-Somme, Amiens", mais il explique Sōmĕna qu'il donne sous la forme Sumena comme *su-abni- "bonnes eaux" (voir le MdJ सु [su]). J'ajoute que malgré les acrobaties que l'on peut lire sur les diverses Wikipediae, de ces deux noms, Sōmĕna me semble le seul capable d'expliquer le moderne Somme (évolution tout à fait parallèle à hŏmĭne(m) > homme et à fēmĭna(m) > femme).

À-propos du sombre ou du somart "jachère", on lira avec profit l'article original de Joseph Loth dans la Revue Celtique. Le passage où il rejette la possibilité de l'infiltration d'un germanisme par la Suisse Romande est particulièrement intéressant. Loth explique l'existence de deux formes : sombre et somart par la variabilité de l'accentuation gauloise (sans doute comme Bituriges > Bourges et Berry). Delamarre semble suggérer deux étymons différemment suffixés : *samaro- et *samareton. L'existence d'une forme picarde savart "friche" est fascinante en ce qu'elle suggère, en gaulois tardif, une lénition m > v parallèle aux lénitions du celtique insulaire. Ces mots gallo-romans éclairent aussi le breton hawreg "guéret, friche" que Loth explique par *sam(a)rika, forme suffixée de *samaro- :

Ar hawreg so douar-lann, douar-kozh : Le guéret c'est de la terre d'ajonc, de la vieille terre (Plounévézel, Diksionêr Kreis-Breizh)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9739
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 22 May 19, 21:33 Répondre en citant ce message   

Je te rassure tout de suite en ce qui concerne les noms de la Somme. Je ne l'avais pas précisé car cela me semblait hors sujet mais Gastal précise bien : Plus tard, au VIe siècle, Fortunat et Grégoire de Tours appellent ce cours d'eau Sumina / Somina (voir su-). D'où son nom actuel, qui n'a évidemment rien à voir avec samaro.

Pour su-, voir sanskrit su-.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9739
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 04 Aug 19, 8:57 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Comme toujours, Pégorier est une mine (Je ne reprends pas les toponymes déjà donnés par Gastal) :
saumart jachère
semard jachère, terrain laissé en repos (Louhans)
sémèré terre en jachère (Pays messin)
sommard jachère

À première vue, on se demande comment un statut aussi provisoire que celui de la jachère a pu laisser son nom à un lieu pour des siècles. Tous les terrains d'une ferme connaissaient tour à tour ce statut.
Une explication est peut-être que certaines de ces jachères sont soudainement devenues permanentes par cessation de l'activité agricole de leurs propriétaires : décès, abandon de la ferme, guerre, invasion, etc. Permanentes ou assez durables pour que leur nom soit resté. Enfin, c'est mon hypothèse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008