Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Hellénismes et autres expressions - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Hellénismes et autres expressions

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 21 Nov 05, 23:16 Répondre en citant ce message   

Certaines expressions qui sont spécifiques à une langue lorsqu’on on essaie de les traduire vers une autre ne veulent strictement rien dire.
Je propose donc sur ce fil de discussion quelques hellénismes mais il serait aussi intéressant d’ajouter des expressions ce genre dans diverses langues.

Τα ματιά σας δεκατέσσερα (vos yeux quatorze) en français on dira plutôt « Ouvrez l’oeil et le bon »
Θα μου βγει το λάδι (il va me sortir l’huile) ………. »Je vais en baver »
την έβαφα (je l’ai peinte)…….. »je l’ai dans le baba »
το παίρνω πίσω (je le prends en arrière)……. »Je retire ce que j’ai dit »
τα φόρτωσε στον κόκορα (il s’en est déchargé sur le coq)…… »il n’en fout pas une »
κίτρινος τύπος (la presse jaune)……… « la presse à scandale »


.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Monday 21 Nov 05, 23:20 Répondre en citant ce message   

autant les derniers ont une signification qui se rapproche un peu mais par contre la première les yeux quatorze reste une énigme pour moi
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 21 Nov 05, 23:32 Répondre en citant ce message   

Sans doute parce qu’avec quatorze yeux on y voit mieux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Monday 21 Nov 05, 23:39 Répondre en citant ce message   

Oui mais pourquoi quatorze plutôt que 10 ou 100. Est-ce que 14 est un nombre particulier pour les grecs ou est-ce que la sonorité du mot incite à l'employer plutôt qu'un autre?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 21 Nov 05, 23:52 Répondre en citant ce message   

C’est une vieille expression, je ne connais pas son origine exacte, en tout cas le chiffre quatorze ne représente pas pour les Grecs quelque chose de particulier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Tuesday 22 Nov 05, 16:16 Répondre en citant ce message   

Quatorze rappelle quarante qui est un nombre symbolique bien connu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Tuesday 22 Nov 05, 19:11 Répondre en citant ce message   

les quarante voleurs
les quarante jours de carême
les quarante jours de quarantaine
les quarantes euro que Aminata me doit... (si elle me lit,on ne sait jamais!!)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 22 Nov 05, 19:25 Répondre en citant ce message   

L'arbre aux quarante écus (Gingko biloba), un arbre aux feuilles d'or (le nom n'est pas correct, l' écu etant une piece d'argent, pas d'or).
------------------
Correction: l'arbre aurait ete acheté pour 40 écus, par un botaniste de Montpellier en 1788.
http://les.arbres.free.fr/fiche-ginkgo.php (photos de cet arbre splendide)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Tuesday 22 Nov 05, 20:20 Répondre en citant ce message   

Les yeux quatorze, ne seraient-ce pas les yeux d'Argos ?
La légende lui en attribue un chiffre qui varie entre cent... et quatre !

Quatorze yeux, cela fait sept veilleurs, et sept aussi est un chiffre magique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 22 Nov 05, 20:31 Répondre en citant ce message   

La légende de Πανόπτης “celui qui voit tout” j’y avais un peu pensé car il avait selon le mythe cinquante yeux qui dormaient et cinquante qui veillaient en permanence.

Dernière édition par Helene le Tuesday 22 Nov 05, 23:34; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Tuesday 22 Nov 05, 22:42 Répondre en citant ce message   

La seule intersection entre la Grèce et quatorze dont je me souviens est le nombre d'enfants ( 7 filles et 7 garçons)de Niobé tués par Apollon et Artémis (sympa la petite famille!).

Il y a bien aussi Aristote qui définit en 14 règles la base du raisonnement déductif mais j'y crois pas trop......
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 22 Nov 05, 23:45 Répondre en citant ce message   

Toujours avec les nombres une autre expression très utilisée en Grèce est :
τα έχει τετρακόσια (Il a quatre cent )…………»il a bien sa tête”

Mais là je peux donner l’explication exacte.
A l’époque les grecs utilisaient comme mesure de poids non pas le kilo mais l’OKA qui était égale environ à 1kg 200. Cette mesure de poids avait comme sous-multiple la dramia et une OKA était égale à 400 dramia, donc avoir le nombre de dramia juste pour faire une OKA a donné cette expression qui est à peu prés équivalente en français à « Il ne lui manque pas un grain ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Wednesday 23 Nov 05, 7:48 Répondre en citant ce message   

A l'inverse , de quelqu'un à qui il manque un "grain" on dit volontiers qu'il a été démoulé trop chaud!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 23 Nov 05, 12:52 Répondre en citant ce message   

Jolie expression que je ne manquerais pas d’utiliser. J’en profite pour en donner d’autres

τον έκανε με τα κρεμμυδάκια ( il l’a fait avec les petits oignons)…. «il l’a remis à sa place»
πέρα βρέχει (il pleut ailleurs)………»il s’en balance»
δεν είναι παίξε - γέλασε (ce n’est pas joue et rigole)…….»ce n’est pas de la tarte»
άνθρωποι είμαστε (nous sommes des humains)………»nul n’est parfait»
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008