Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
putzig (allemand) - Le mot du jour - Forum Babel
putzig (allemand)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 13 Jul 20, 19:06 Répondre en citant ce message   

Ion a écrit:
Petzi. Un cas spécial ? L'ourson de la DB danoise dont la maman fait des montagnes de crêpes devrait son nom à celui de l'ours dans l'une ou l'autre version germanique du Roman de Renart. Néanmoins, dans tout ce que j'ai vu, même en allemand, l'ours s'appelle Brun. Cf. Wikipedia : "Le nom « Petzi », choisi par l'éditeur allemand, est dérivé de « Meister Petz », nom de l'ours Brun (ou Bruno ou Bruin), dans la version allemande du Roman de Renart." Mais je n'ai pas trouvé d'attestation de Meister Petz.



Il suffit de chercher des livres qui traitent en allemand de la fable Reineke Fuchs . Le personnage de l'ours apparaît systématiquement : Meister Petz . A titre d'exemple, un extrait d'un ouvrage sur la mythologie allemande, publié en 1862.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 716
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 0:55 Répondre en citant ce message   

Ion a écrit:
[…] « Meister Petz », nom de l'ours Brun (ou Bruno ou Bruin), dans la version allemande du Roman de Renart. Mais je n'ai pas trouvé d'attestation de Meister Petz.

Petz est un diminutif de Bernhard, nom qui réfère à celui de l'ours, Bär.

Le personnage de Meister Petz serait apparu dans la littérature germanique avec les éditions en bas-allemand des fables de Reynke de Vos (fin XVe-XVIe s.)
— Cf. p.ex. ce passage de L'appellativisation du prénom: Étude contrastive allemand-français, de Vincent Balnat : Google Books.
Mais je n'ai pas non plus trouvé quand précisément le nom est apparu…

Depuis, c'est devenu le nom traditionnel de l'ours dans la littérature allemande pour la jeunesse (comme Ysengrin le Loup ou Jeannot Lapin — qui, en allemand, devient Meister Lampe ou Lamprecht).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 7:56 Répondre en citant ce message   

Ion a écrit:
Petzi. Un cas spécial ? L'ourson de la DB danoise dont la maman fait des montagnes de crêpes devrait son nom à celui de l'ours dans l'une ou l'autre version germanique du Roman de Renart. Néanmoins, dans tout ce que j'ai vu, même en allemand, l'ours s'appelle Brun. Cf. Wikipedia : "Le nom « Petzi », choisi par l'éditeur allemand, est dérivé de « Meister Petz », nom de l'ours Brun (ou Bruno ou Bruin), dans la version allemande du Roman de Renart." Mais je n'ai pas trouvé d'attestation de Meister Petz.



Il suffit de chercher des livres qui traitent en allemand de la fable Reineke Fuchs . Le personnage de l'ours apparaît systématiquement : Meister Petz . A titre d'exemple, un extrait d'un ouvrage sur la mythologie allemande, publié en 1862.

Dans la plus ancienne version de Reineke Fuchs , Reynke de vos , publié en 1498 à Lübeck, en moyen bas allemand, le renard est appelé Brun . Mais il y a eu plusieurs versions différentes de cette fable ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 8:17 Répondre en citant ce message   

@ Adm
Citation:
Petz est un diminutif de Bernhard, nom qui réfère à celui de l'ours, Bär.


On trouve ça sur Internet...
Mais en fait, Petz est une variante orthographique de Bätz , Betz , les deux attestées dans le Dictionnaire de Grimm , avec des citations anciennes, un diminutif , non du prénom mais du Bär lui même. Betz,Bätz , Petz = ours.

Appeler l'ours , Meister Petz, Meister Betz ... si, c'est attesté. Je ne comprends pas bien la remarque de ION.

@ AdM

Citation:
Le personnage de Meister Petz serait apparu dans la littérature germanique avec les éditions en bas-allemand des fables de Reynke de Vos (fin XVe-XVIe s.)


Dans cette fable de 1498, le personnage de l'ours apparait comme : Brune, de beer . ou bien : de bare Brun, ( orthographe fluctuante )
De temps en temps : oem Brune = Oheim Braun = Oncle Brun . L'Ours et Renart s'adressent mutuellement l'un à l'autre avec " oncle ..."

En tout cas, l'appellation Petz, Betz ou bätz n'y est pas. Ou alors..j'ai mal vu. Bon courage sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 297
Lieu: Liège

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 14:53 Répondre en citant ce message   

Citation:
Je ne comprends pas bien la remarque de ION

Eh bien j'avais simplement mal cherché. Je cherchais du côté de Reinhart et je ne connaissais pas la forme Reineke. Et merci pour la petite fable avec le Fengg poilu !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 19:13 Répondre en citant ce message   

@ Ion
"Reineke Fuchs" est connu aussi parce que Johann Wolfgang von Goethe , en personne , a repris la fable à sa façon avec le même titre. . Goethe, pas n'importe qui sourire Il existe une belle édition avec des illustrations de Daumier ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 297
Lieu: Liège

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 20:09 Répondre en citant ce message   

Pour moi, Roman de Renart rimait avec Moyen Âge (même si la rime n'est pas riche). Mais maintenant j'ai trouvé le Reineke Fuchs et sa traduction en français. Bravo Johann Wolfgang !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 716
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 20:18 Répondre en citant ce message   

Ion a écrit:
Pour moi, Roman de Renart rimait avec Moyen Âge […]

Pour moi, c'était dans une édition illustrée par Benjamin Rabier que ma grand-mère nous contait les mésaventures de Brun l'ours et Ysengrin le loup…

(<— clic)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 297
Lieu: Liège

Messageécrit le Tuesday 14 Jul 20, 20:50 Répondre en citant ce message   

Bon, ben... Dans le Reineke Fuchs de Goethe, l'ours s'appelle Braun. Sur le conseil de Wikipedia, j'ai cherché Meister Petz dans les Fabeln und Erzählungen de Christian Fürchtegott Gellert. Dans la fable Der Tanzbär ("L'Ours danseur"), il s'appelle... Petz tout court.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 15 Jul 20, 11:04 Répondre en citant ce message   

Finalement, par rapport à la question initiale qui concernait le mot Petzi , il s'agit juste du diminutif de Petz et c'est compris par tout germanophone comme " ourson " . Le " Meister " est simplement rajouté.
On ne sait pas exactement à quel moment l'ours, en général, est désigné par Meister Petz , mais l'usage est bien au-delà des fables. Google Livres présente un panel de textes à partir du XVIII ème siècle ( plus avant, il y a la question de l'orthographe fluctuante qui complexifie les recherches ) et ces textes sont aussi bien des récits de voyage, d'excursion en montagne, des articles parlant de géographie, de la faune, des contes ou romans. Meister Petz y désigne l'ours, en général.

Autrement dit, le Petzi, ourson d'une BD, est un diminutif immédiatement compréhensible pour des Allemands, Autrichiens ou Suisses.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 297
Lieu: Liège

Messageécrit le Wednesday 15 Jul 20, 11:52 Répondre en citant ce message   

Voilà une question joliment résolue. Et en parlant de Benjamin Rabier, j'avais dans mon enfance un copain qui possédait les aventures de Gédéon le jars. Beau souvenir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008