Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
jerrycan - Le mot du jour - Forum Babel
jerrycan

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 800
Lieu: arras

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 06, 11:25 Répondre en citant ce message   

De l'anglais "jerry", surnom des Allemands (jerries au pluriel) durant la guerre qui utilisaient ce genre de récipient (can) comme bidon à essence.

cf aussi allemand Kanne, récipient. cf Teekanne, Kaffeekanne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2462
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 06, 12:48 Répondre en citant ce message   

Je crois que les Anglais ont fait connaissance de ce bidon en Afrique du Nord en combattant Rommel et ses troupes. Le bidon allemand était mieux conçu que son homologue allié et après cela les Anglo-américains se sont mis a produire en grande quantité des bidons calqués sur le modèle d'outre-Rhin.
Voyez ici : http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=102
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 06, 21:05 Répondre en citant ce message   

En bon français, on dit une nourrice !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3143
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 06, 23:06 Répondre en citant ce message   

N'est-ce pas exactement la définition de l'estagnon ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 0:50 Répondre en citant ce message   

Certes, mais estagnon :
Citation:
vase de cuivre étamé pour sonserver et transporter les huiles, les essences, etc.

(Dictionnaire Hachette) est un mot inconnu au nord de la Loire.

Il semble aussi spécialisé pour les contenus gras, alors que dans une nourrice, on peut tout aussi bien transporter de l'eau. (Le lait, c'est dans les bidons.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 673
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 10:59 Répondre en citant ce message   

L'anglais Royaume-Uni can et l'allemand Allemand kanne (récipient) sont de sources commune au français Français canne : roseau, bâton, perche, mais aussi cruche ("Autrefois, le lait (...) était recueilli dans les cannes placées dans des cages de bois" - POURIAU, La Laiterie, 1895.)

Citation:
Du lat. canna « roseau » (empr. au gr. κάννα « id. ») qui a connu de nombreux emplois techn. tels que
« tuyau (d'un instrument de musique) »
« mesure de longueur »
« sorte de récipient »
(canna désignant prob. à l'orig. le bec verseur, de là la dénomination du récipient en entier)

Source : TLF
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6528
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 06 Feb 06, 13:09 Répondre en citant ce message   

azerty a écrit:
de l'anglais "jerry", surnom des allemands (jerries au pluriel) durant la guerre
Note :
Jerry est tres probablement une abréviation de German, avec attraction du prénom Jerry (Jeremy).

En anglais, "Gerry" peut être Gerald" ou "Geraldine", mais l'attraction de "Jerry", bien plus commun, a sans doute été plus forte. Souvent, "Jerry" signifie "Gerald".


Dernière édition par Jacques le Monday 06 Feb 06, 13:42; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Friday 10 Feb 06, 19:13 Répondre en citant ce message   

jacques a écrit:
azerty a écrit:
de l'anglais "jerry", surnom des allemands (jerries au pluriel) durant la guerre
Note :
Jerry est tres probablement une abréviation de German, avec attraction du prénom Jerry (Jeremy).

Je ne pense pas, car c'est un mot forgé par des Allemands et German ne se prononce pas en allemand comme Jerry, mais se prononce Guerman.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6528
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 10 Feb 06, 19:52 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
[c'est un mot forgé par des allemands et German ne se prononce pas en allemand comme Jerry, mais se prononce Guerman.

De quel mot parles tu , Jerries ou jerrycan ? Peux-tu indiquer ta source ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Friday 10 Feb 06, 22:35 Répondre en citant ce message   

Je répondais au message disant que jerrycan venait de Jerry qui serait une déformation de German
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3143
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 10 Feb 06, 23:04 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
jacques a écrit:
Jerry est tres probablement une abréviation de German, avec attraction du prénom Jerry (Jeremy).
Je ne pense pas, car c'est un mot forgé par des allemands et German ne se prononce pas en allemend comme Jerry, mais se prononce Guerman.

C'est incohérent: ge se prononce dje en anglais et dans beaucoup de langues laltines. Ce n'est en aucun cas le ge allemand, lequel se prononce g-é qui a pu donner le son djéri, prononciation de l'anglais jerry.

Venant de l'allemand, on aurait dit: g-é-ri, prononcé comme le mot français guéri.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Saturday 11 Feb 06, 0:11 Répondre en citant ce message   

Un peu de calme, et raisonnons :
la chose est allemande, le nom est anglais.
D'où l'hypothèse suivante : les Anglais qui ont découvert ce matériel sur leurs prisonniers (lors de la bataille du désert, je suppose), l'ont adopté sous le nom de : bidon boche. Bidon boche, en anglais, ça fait jerrycan !

Parce qu'il n'y a que les Anglais pour traiter les Allemands de Germains, Germans ! Les Allemands se disent Teutons, Deutsch.

Durant la seconde guerre mondiale, chacun avait son petit nom : de German, prononciation anglaise, vient Jerry. Les autres belligérants étaient les Tommies (anglais, du pronom Thomas), et les Sammies (de uSAM). Les Russes étaient les Ivan.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008