| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Pierre
Inscrit le: 11 nov 2004 Messages: 1206 Lieu: Vosges
|
écrit le vendredi 17 fév 06, 19:57 |
|
|
renauder
Ce verbe à l'infinitif en ancien français populaire signifiait : râler, se plaindre
avec les noms de renaudeur et renaudeuse pour celui ou celle qui renaudent |
|
|
|
 |
Pablo Saratxaga
Inscrit le: 30 jan 2006 Messages: 215 Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî
|
écrit le vendredi 17 fév 06, 23:00 |
|
|
En wallon rinåder signifie "vomir", et de là aussi: faire sortir, repugner (à faire qqch).
Il y a une certaine similitude de sens. |
|
|
|
 |
jms06

Inscrit le: 14 nov 2004 Messages: 363 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le samedi 18 fév 06, 1:04 |
|
|
| Il y a longtemps, j'ai aussi entendu "aller au renaud" à propos d'un cheval, lorsque celui-ci rechigne à un ordre. |
|
|
|
 |
Jacques Animateur

Inscrit le: 25 oct 2005 Messages: 5469 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le samedi 18 fév 06, 1:15 |
|
|
Le Larousse étymologique nous dit "origine obscure".
Ce mot pourrait venir d’un prénom (ex. Renaud, Renald, Renault etc…) |
|
|
|
 |
jms06

Inscrit le: 14 nov 2004 Messages: 363 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le samedi 18 fév 06, 1:26 |
|
|
C'est curieux : le mien (dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, 10/2000) indique :
de parler renaud, nasiller, de regnaut, cri du renart var. de renard ; "grogner".
Soit la même origine que le TLF (atilf) : http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=renauder |
|
|
|
 |
Jean-Charles Animateur
Inscrit le: 15 mars 2005 Messages: 3174 Lieu: Helvétie
|
écrit le samedi 18 fév 06, 1:56 |
|
|
Je n'ai d'abord pensé à aucun mot qui ressemble à renauder.
En francitan (ou en arpitan), je dirais être en reno (l'orthographe est à choix).
Être en reno = Être fâché.
Être en reno avec quelqu'un = Être fâché contre quelqu'un, remonté contre quelqu'un, un peu comme dans le terme argotique être en pétard.
----
Concernant l'explication avec le renard, laquelle me paraît être sensée:
Comme Renard fut le nom propre de Renard le goupil dans le Roman de Renard, je me demandais si le mot renauder pouvait avoir donné le nom propre Renard, et non l'inverse. |
|
|
|
 |
thymus
Inscrit le: 04 fév 2006 Messages: 28 Lieu: gistoux belgique
|
écrit le lundi 20 fév 06, 1:13 |
|
|
| En Brabant wallon central renauder veut dire vomir, mais il est aussi employé par certains dans le sens de renâcler (se rebiffer, refuser l'obstacle, par peur ...ou par dégoût !) Ne vaudrait-il pas la peine de jeter un coup d'oeil à la racine de renâcler ? |
|
|
|
 |
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 mai 2005 Messages: 1901 Lieu: Antilles françaises
|
écrit le lundi 20 fév 06, 2:24 |
|
|
Intéressant, ce renauder = vomir.
C'est sans doute lui la clé de l'énigmatique aller au renard qui avait le même sens. |
|
|
|
 |
Poyon

Inscrit le: 24 juil 2005 Messages: 785 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le lundi 20 fév 06, 18:34 |
|
|
| A liège, on utilise, en français, "renarder" pour vomir, mais dans un language argotique. |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 nov 2004 Messages: 2418 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le lundi 19 avr 10, 13:22 |
|
|
| L. Larchey a écrit: | | Renauder : Renâcler (Vidocq). – Signifiait jadis vomir. |
Dans les dictionnaire d'argot du XIXe on trouve outre cette définition de 1865 quelques explications pour renauder, renaudeur... ainsi que pour renarder.
Le wallon semble être plus conservateur s'il utilise encore ce sens désuet en France depuis plus de 150 ans. |
|
|
|
 |
dawance
Inscrit le: 06 nov 2007 Messages: 1138 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le lundi 19 avr 10, 18:30 |
|
|
Je dirais même plus !
Il est systématiquement plus conservateur, disons archaïque. Ce n'est pas nouveau. Plein de sujets en rendent compte. Le wallon est frère de l'ancien français (et donc l'oncle du français ). |
|
|
|
 |
Jacques Animateur

Inscrit le: 25 oct 2005 Messages: 5469 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le lundi 19 avr 10, 21:19 |
|
|
Je ne serais pas étonné que l'image du cri du renard soit utilisée pour décrire une plainte.
Le glapissement du renard est comme une plainte d'animal (ou d'humain) qui souffre, une plainte puissante, rauque, désagréable. La nuit, j'entends régulierement un renard roux glapir, ceux-ci ont éte introduits d'Europe par les Anglais pour la chasse.
Audio du glapissement :
http://www.angelfire.com/ar2/thefoxden/sounds.html (cliquez sur "call.wav ----Fox calling out.") |
|
|
|
 |
le Berton
Inscrit le: 11 jan 2008 Messages: 113 Lieu: Bretagne
|
écrit le jeudi 22 avr 10, 17:18 |
|
|
En Ille et Vilaine, on utilise encore ce mot "renauder"
Dans le patois régional, on prononce encore les dipthtongues, voir même des triphtongues (comme dans eau)
On le prononce ainsi "r'n a ou de" (le "u" se prononcant "ou")
On l'utilise principalement pour le grognement plaintif pour un chien, quelque fois pour un chat.
Je pense comme Jacques que l'origine vient sans doute du cri du renard, lorsqu'il était pris dans un piège ou blessé lors d'une chasse |
|
|
|
 |
Jacques Animateur

Inscrit le: 25 oct 2005 Messages: 5469 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le jeudi 22 avr 10, 18:17 |
|
|
| le Berton a écrit: |
Je pense comme Jacques que l'origine vient sans doute du cri du renard, lorsqu'il était pris dans un piège ou blessé lors d'une chasse | À mon avis, l'animal n'a pas besoin d'être blessé pour pousser ce cri.
http://www.dinosoria.com/sons/cri_renard.html (audio)
C'est exactement ce que j'entends la nuit, venant du fond du jardin. Le renard que j'entends régulièrement dans le jardin est le même qu'en Europe (Vulpes vulpes).
La première fois que j'ai entendu ce cri, j'ai cru que c'était un animal qui souffrait. Un jour je l'ai vu se disputer avec notre chat, en poussant ces gémissements, c'est le renard qui est parti. |
|
|
|
 |
griule04
Inscrit le: 20 avr 2010 Messages: 9 Lieu: Basseis-Aups
|
écrit le jeudi 22 avr 10, 18:58 |
|
|
| En occitan, renegar signifie dire des gros mots, la racine est "renec", je n'ai pas de dictionnaire sous la main pour chercher l'étymologie. |
|
|
|
 |
|