Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
bread (anglais), хлѣбъ (russe) - Le mot du jour - Forum Babel
bread (anglais), хлѣбъ (russe)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
yzeute



Inscrit le: 17 May 2008
Messages: 6
Lieu: hautes-pyrénées

Messageécrit le Saturday 17 May 08, 13:23 Répondre en citant ce message   

pour moi l'étymologie du mot compagnon est "celui qui partage le pain"
désolée si c'est un peu éloigné du sujet
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9734
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 17 Jul 11, 7:43 Répondre en citant ce message   

Curieux fil où l'on a basculé dès le départ de bread sur loaf, alors que ces deux mots n'ont étymologiquement rien à voir l'un avec l'autre, même si le premier a fini par remplacer le deuxième dans le sens de "pain". Je crois qu'il faudrait renommer ce fil loaf ...
En attendant, j'allais, une fois de plus, moi aussi, comme Outis, m'en prendre aux élucubrations habituelles de Max-Azerty mais j'ai rentré mes crocs après avoir consulté Etymonline qui nous dit ceci :
Citation:
O.E. bread "bit, crumb, morsel; bread," cognate with O.N. brauð, Dan. brød, O.Fris. brad, M.Du. brot, Du. brood, Ger. Brot). According to one theory [Watkins, etc.] from from P.Gmc. *brautham, which would be from the root of brew and refer to the leavening. But OED argues at length for the basic sense being not "cooked food" but "piece of food," and the O.E. word deriving from a P.Gmc. *braudsmon- "fragments, bits" (cf. O.H.G. brosma "crumb," O.E. breotan "to break in pieces") and being related to the root of break. It cites Slovenian kruh "bread," lit. "a piece."

Autrement dit, il y a deux théories : l'une rattache bread à toute une série de mots exprimant la notion de fermentation - c'est ce que je croyais, et crois toujours - et une autre qui le rattache effectivement à la famille du verbe break, "casser". Pour le moment, on en est donc là...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 23 Dec 11, 14:45 Répondre en citant ce message   

max-azerty a écrit:
à rapprocher de "das Leib", le corps, les "miches" françaises ayant en argot un sens plus restrictif.

La sensualité du pain (sans doute surtout avant la cuisson) se retrouve de façon frappante dans plusieurs langues.

les miches : 1) pains de forme ronde, 2) arg. les fesses
angl. buns : 1) pains de forme ronde, 2) arg. les fesses (années 1960) - d'apr. etymonline.com
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 07 Apr 14, 1:03 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Citation:
anglo-sax. hlâf, etc.
J'ai lu que :
- lord dériverait de [...] hlaford au sens de distributeur de pain ( donc maître de maison)
- le féminin lady dériverait de [...] hlafdige:, distributrice de pain
José a écrit:
Etymonline a écrit:
Lord :
M.E. laverd, loverd (13c.), from O.E. hlaford "master of a household, ruler, superior," also "God" (translating L. Dominus, though O.E. drihten was used more often), earlier hlafweard, lit. "one who guards the loaves" (= celui qui garde/surveille les miches -de pain!-), from hlaf "bread, loaf" + weard "keeper, guardian, ward."
Lady :
M.E. lafdi, lavede, ladi, from O.E. hlæfdige "mistress of a household, wife of a lord," lit. "one who kneads bread" (= celle qui pétrit le pain), from hlaf "bread" (see loaf) + -dige "maid," related to dæge "maker of dough"


Cela veut-il dire que le maître tenait son autorité de celle qu'il avait sur la nourriture ? Cf. "Fais ce que je dis où tu seras privé de dessert".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008