Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
inepte (français) - Le mot du jour - Forum Babel
inepte (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 1189
Lieu: Vosges

Messageécrit le mercredi 03 mai 06, 20:48 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

L'adjectif inepte vient du latin ineptus, de aptus (= apte).

inepte signifie : qui n'est pas apte.

Une personne inepte est une personne qui manifeste un manque de bon sens, de la sottise.

Je me pose alors la question sur l'existence de l'adjectif inapte qui signifie la même chose .

Quelqu'un connait-il la différence ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 mars 2006
Messages: 793
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le mercredi 03 mai 06, 21:55 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pierre a écrit:
Je me pose alors la question sur l'existence de l'adjectif inapte qui signifie la même chose .

Je crois que dans inapte tu n'as pas la nuance de sottise, quelqu'un d'inapte à qqch peut-être compétent pour autre chose, tandis que quelqu'un d'inepte je ne crois pas (si vous comprenez ce que je veux dire...).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bcordelier



Inscrit le: 07 oct 2005
Messages: 191
Lieu: France

Messageécrit le mercredi 03 mai 06, 23:25 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour ce qui est de "inepte", il me semble qu'on ne l'emploie plus pour qualifier une personne, mais uniquement vis à vis d'idées et de concepts :
- une conclusion inepte, une théorie inepte, etc.

inepte --> ineptie : idiotie, bêtise, absurdité
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7908
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le vendredi 15 juin 12, 23:51 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Un certain nombre de choses à dire au sujet de ce fil endormi depuis six ans ...

- La différence entre inepte et inapte est que le premier est directement issu du latin ineptus, négatif de aptus, alors que le deuxième, dont le besoin s'est fait sentir du fait que inepte s'est cantonné dans l'incapacité intellectuelle aux dépens de l'incapacité physique, est le négatif du français apte.

- Ce mot nous introduit dans une intéressante famille de moyenne importance issue du verbe latin apio, -ere, "attacher", très rarement attesté, mais dont divers dérivés sont usuels :

1. son participe passé aptus, "bien attaché, apte" d'où son contraire ineptus, "maladroit" et ineptiae, "sottises", le bas latin aptitudo, -inis, "propriété, aptitude", les verbes aptare et adaptare, "appliquer, adapter". (> fr. apte, inapte, inepte, inepties, aptitude, attitude, adapter, etc.)

2. adipiscor, "acquérir" et son participe passé adeptus, "qui a acquis". (> fr. adepte)

3. *co-apula, d'où copula, "lien" puis "paire", et copulare, "unir" (> fr. couple, copule, copuler, etc.)

4. deux mots bien connus des latinistes, apud, "chez", et coepi, "commencer", n'ont pas eu de descendance française.

5. Surprenante est la possible présence dans cette famille du mot artillerie dont le TLF dit ceci :
Citation:
Dér. du rad. de artillier « équiper, pourvoir d'engins », début xiiies. (...), lui-même altération de l'a. fr. atillier « arranger, ajuster » sous l'influence de art (...); atiller (...) est issu du lat. *aptĭculare, dér. de aptare « rendre capable » (...) de la même manière que appareiller < lat. apparĭculare (apparare); l'-i- de atiller au lieu de -ei- attendu est dû soit à -ĭculare devenu -īculare (...) soit à l'influence du verbe a.fr. atirier (...) « arranger, disposer » (< a.fr. tire « rangée, série », a.b.frq. *têri « état de ce qui est en ordre »). Cette explication écarte l'objection d'ordre phonét. formulée par EWFS2contre l'étymon *apticulare...

Cette explication ne vient qu'en dernier dans Etymonline qui propose d'abord deux autres hypothèses, pour l'anglais artillery :
Citation:
late 14c., "warlike munitions," from Anglo-Fr. artillerie, O.Fr. artillerie (14c.), from artillier "to provide with engines of war" (13c.), which probably is from M.L. articulum "art, skill," diminutive of L. ars (gen. artis) "art." But some would connect it with L. articulum "joint," and still others with O.Fr. atillier "to equip," altered by influence of arte...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 mars 2011
Messages: 2650
Lieu: Paris

Messageécrit le samedi 16 juin 12, 8:37 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Papou JC a écrit:
4. deux mots bien connus des latinistes, apud, "chez",

Celui-ci est connu aussi des bibliophiles, car il était très utilisé dans le système ancien de citations.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Horatius
Animateur


Inscrit le: 11 avr 2008
Messages: 690

Messageécrit le samedi 16 juin 12, 9:48 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Papou JC a écrit:
La différence entre inepte et inapte est que le premier est directement issu du latin ineptus, négatif de aptus, alors que le deuxième, dont le besoin s'est fait sentir du fait que inepte s'est cantonné dans l'incapacité intellectuelle aux dépens de l'incapacité physique, est le négatif du français apte

Littré distingue ainsi : "Celui qui est inapte n'est pas apte à quelque chose, soit de nature, soit par défaut d'exercice, d'instruction, etc. Celui qui est inepte, est sans capacité aucune. Le sens d'inapte est limité à un objet spécial ; le sens d'inepte n'est pas limité."
Je crois qu'aujourd'hui le qualificatif "inapte" est nécessairement rapporté à quelque chose : on est inapte à quelque chose.
Le TLFi signale aussi l'expression "inepte à" mais la reconnaît comme vieillie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7908
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le samedi 16 juin 12, 10:02 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Et ce que dit bcordelier
Citation:
Pour ce qui est de "inepte", il me semble qu'on ne l'emploie plus pour qualifier une personne, mais uniquement vis à vis d'idées et de concepts : une conclusion inepte, une théorie inepte, etc.
est juste aussi.
On peut le schématiser ainsi :
A humain est inapte à B activité alors que A abstrait est inepte.
Dans ces schémas on ne peut pas remplacer un adjectif par l'autre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Horatius
Animateur


Inscrit le: 11 avr 2008
Messages: 690

Messageécrit le samedi 16 juin 12, 10:51 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ah bon ! vous, vous ne dites pas de quelqu'un qu'il est "inepte" ? moi, si !...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7908
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le samedi 16 juin 12, 10:59 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Disons qu'il s'agit d'une tendance. Ce que bcordelier veut dire, et que j'approuve, c'est que inepte tend de plus en plus à ne qualifier que des choses abstraites, au point que l'on peut quasiment prédire que tôt ou tard il ne pourra plus qualifier des personnes. Je n'en veux pour preuve que le fait que, déjà, il n'est plus guère possible de dire *A humain est inepte à B action.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10655
Lieu: Lyon

Messageécrit le mardi 19 juin 12, 10:08 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Italien sciatto (adj.)
- négligé (dans le travail ou de sa propre personne) - débraillé
- par ext. se dit d'écrivains ou d'artistes qui mettent peu de soin dans leur façon de s'exprimer
- fait / exécuté(e) sans soin
un lavoro sciatto : un travail négligé

du latin exaptus : le contraire d'aptus (= adapté, qui convient)

un certain nombre de mots italiens commençant par scia- dérivent d'un latin en ex-.

sciattare (rare) : friper
sciatteria : négligence - platitude
sciattona (fam) : maritorne - marie-salope - souillon
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008