Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
canicule (français) Hundstage (allemand) Psie dni (slovaque) - Le mot du jour - Forum Babel
canicule (français) Hundstage (allemand) Psie dni (slovaque)
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
amcar



Inscrit le: 08 juil 2006
Messages: 13

Messageécrit le dimanche 16 juil 06, 0:39 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le mot canicule vient du latin canicula, petite chienne. Ce mot provient de la grosse chaleur qui se manifestait dans l'Egypte pré-dynastique, lorsque réapparaissait Syrius, une étoile double de la constellation du Grand Chien (canis en latin). Cette étoile disparaissait vers la fin du printemps pour réapparaitre juste avant le lever du Soleil, 70 jours plus tard.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2868
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le dimanche 16 juil 06, 1:09 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En grec, le chien se dit κίων (kiôn).
En grec l'équivalent de canicule se dit καύσωνας (Kavsônas) du verbe καίω (kaiô) brûler


Dernière édition par Helene le dimanche 16 juil 06, 1:15; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6466
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le dimanche 16 juil 06, 1:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

angl. dog days, dog days of summer : (litt. “jours de chien ») apparemment de même sens et même origine que canicule

For Dog Day” : film suédois, 1970

Question :
Est-il possible que "un temps de chien" désignait d'abord un temps désagréablement chaud ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alceste



Inscrit le: 27 mai 2006
Messages: 197

Messageécrit le dimanche 16 juil 06, 16:03 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

amcar a écrit:
Syrius
C'est Sirius, l'étoile la plus brillante du ciel, et qui n'a rien à voir avec la Syrie. Chose bizarre, Sirius est l'étoile α Canis Majoris, c'est à dire du Grand Chien; il existe aussi une constellation du Petit Chien, dont l'étoile principale est Procyon (α Canis Minoris).

Ce sont toutes les deux des étoiles proches du soleil: 8,7 années-lumière pour Sirius, 11,3 pour Procyon. Ce sont aussi toutes les deux des étoiles doubles.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
amcar



Inscrit le: 08 juil 2006
Messages: 13

Messageécrit le dimanche 16 juil 06, 21:57 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Syrius est effectivement l'étoile lointaine la plus brillante. Mais, chez les Egyptiens elle était surtout connue comme Sopt, "la douce", car elle annonçait de façon douce le lever du Soleil, ce dernier étant la source de la chaleur étouffante. Le mot Syrius est plus en rapport avec le grec Assyrios qui désigne les huiles ordorantes, parfums et onguents, ainsi que certaines étoffes, que l'empire Parthe faisait venir à travers l'Assyrie. Aussi, assyrios désigne certains onguents et parfums qui étaient utilisés sur le cadavre, juste avant la crémation, c'est-à-dire la période chaude du rite funéraire, comme pour apporter un peu de douceur avant la fournaise et aussi neutraliser les odeurs. C'est plutôt là l'origine de Syrius en rapport avec la période des chaleurs (crémation), qui marque la fin du cycle héliaque, en même temps que, le commencement d'un nouveau cycle, un nouvel an.

La reconnaissance d'une étymologie venant du grec "seirion" qui signifie "qui devient rouge" semble très récente. L'étoile étant bleue, son rattachement au rouge n'est pas fondé. C'est pourquoi, Syrius est dans la littérature française le plus souvent avec un Y qu'un I, sauf à partir du 19° siècle, où son écriture Sirius se répand du fait de la science astronomique.

Enfin, le caractère pénible de la canicule est aussi manifesté de façon typique par le chien, dont l'organisme ne peut être refroidi que par expiration, le chien ne pouvant pas transpirer. C'est pourquoi un chien, quand il fait chaud tire la langue et respire fort. (comme certains humains parfois)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6466
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le dimanche 16 juil 06, 23:19 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

russe каникулы : vacances d'été (même étymologie que canicule)

Je crois que cela désigne plus précisement les "vacances scolaires d'été".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
amcar



Inscrit le: 08 juil 2006
Messages: 13

Messageécrit le dimanche 16 juil 06, 23:34 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Après vérification, Syrius est bien chez les anglais dog star
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 août 2005
Messages: 868
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le jeudi 20 juil 06, 9:17 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Il s'agit de la racine indo-européenne *kwon- qui est également à l'origine de hound (anglais) et de Hund (allemand).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6466
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le jeudi 20 juil 06, 12:27 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

jacques a écrit:
russe каникулы : vacances d'été (même étymologie que canicule)
Je crois que cela désigne plus précisement les "vacances scolaires d'été".

Je n'ai pris qu'un cours d'initiation au russe et c'est ce que je me souviens avoir entendu.
Un Babélien vraiment russophone peut-il nous le confirmer ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bcordelier



Inscrit le: 07 oct 2005
Messages: 191
Lieu: France

Messageécrit le jeudi 20 juil 06, 12:57 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

да, каникулы. Oui, c'est bien les vacances en russe.

Большие каникулы = les grandes vacances (bolchié kanikouly)
да здравствуют каникулы = vivent les vacances (da zdravstvouyout kanikouly)
Каникулы господина Юло = les vacances de monsieur Hulot (kanikouly gospodina Youlo)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Circé



Inscrit le: 24 mai 2006
Messages: 159
Lieu: Ais

Messageécrit le jeudi 20 juil 06, 16:45 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Donc, en français, est-ce que vous comprenez le mot "canicule" comme désignant :

- la période des grosses chaleurs habituelles d'été ?

ou

- une période exceptionnelle de chaleur anormale ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alceste



Inscrit le: 27 mai 2006
Messages: 197

Messageécrit le samedi 22 juil 06, 15:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Donc, si le français avait emprunté chien au latin, on devrait dire un can ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 août 2005
Messages: 868
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le dimanche 23 juil 06, 8:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Alceste a écrit:
Donc, si le français avait emprunté chien au latin, on devrait dire un can ?

S'il l'avait emprunté, oui ; en suivant l'évolution normale du français, on arrive à chien.


Dernière édition par semensat le mardi 28 août 07, 13:47; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sauvant



Inscrit le: 27 août 2007
Messages: 9
Lieu: ROUSSILLON

Messageécrit le lundi 27 août 07, 17:27 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je reviens sur les échanges sur le mot canicule qui datent de plus d'un an.

Mon hypothèse est que l'étoile nommée "Canicula" (Sirius) par les romains de l'époque classique était nommée ainsi par une déformation du nom d'origine qui devait être "Canigula".
En effet d'une part cette étoile est située à la base de la gueule du chien de la constellation du Grand Chien; d'autre part l'expression latine "cani gula" signifie "gueule de (ou du) chien".
Donc de "Gueule du Chien" les anciens sont probablement passé par remotivation à "Petite Chienne" au cours des premiers siècles de développement du latin.

Je ne reviens pas sur ce qui a été dit sur la relation établie avec la proximité dans le ciel de l'étoile "Sirius/ Canicula" et du Soleil pendant les mois chauds d'été et notre mot "canicule".

N.B. L'empereur romain ayant régné de 37 à 41 n'était pas Canigula, mais Caligula (Enfant, il accompagna sa mère qui suivait son père dans les camps militaires, et ses sandales adaptées à ses petits pieds lui ont valu le surnom de « caligula » diminutif de "caliga" = "calige, sandale").
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou
Animateur


Inscrit le: 02 jan 2007
Messages: 1530
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le lundi 27 août 07, 21:56 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Mon dico anglais, toujours bourré de latinismes chers aux Oxbridgiens, admet canicula et canicule (ainsi que l'adjectif canicular) dans cette langue.

gula en latin ne designe pas la gueule, mais le gosier, la gorge, que je sache. Ce n'est qu'en latin vulgaire que le sens de bouche/gueule est attesté (et est os en classique), non? Il faudrait donc supposer un composé avec un mot latin vulgaire aboutissant au mot classique canicula, et ce après une perte de voisement de l'initiale de gula. Ce n'est pas impossible, mais semble un peu improbable.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008