Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
saoul - Dictionnaire Babel - Forum Babel
saoul
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 307
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Monday 23 Feb 09, 5:15 Répondre en citant ce message   

Peut-être que Patoisantlorrain pourrait nous donner un exemple de Lorraine «tortozote» employé dans une phrase?
En lorrain :
Citation:
Tortozote (adj) ivre

Un peu de patois Lorrain Roman (Sur le site de la mairie d'Haraucourt, Meurthe et Moselle)
Citation:
Ce village de 678 habitants est situé à 15mn du centre de Lunéville et autant de la partie Est de l'agglomération Nancéienne. Haraucourt se trouve sur le plateau de la rive droite de la Meurthe, très proche des villes de St-Nicolas-de-Port et de Dombasle-sur-Meurthe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lacuzon



Inscrit le: 08 May 2005
Messages: 150
Lieu: Besançon / Franche-Comté

Messageécrit le Wednesday 29 Apr 09, 13:25 Répondre en citant ce message   

En occitan (en languedocien en tout cas) on emploie aussi :

Occitanie Soi bandat.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
leblaigne



Inscrit le: 09 May 2009
Messages: 24
Lieu: morvan

Messageécrit le Tuesday 12 May 09, 21:05 Répondre en citant ce message   

En Morvandiau
I seus dévouéré
I seus Pyen
I seus eurché
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11005
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 04 Oct 10, 13:54 Répondre en citant ce message   

JC43 a écrit:
"soî tibat" chez moi ça veut dire : je suis fatigué, fourbu, épuisé, mais pas du tout saoul

Etymologiquement :
- fourbu : emploi comme adj. du p. passé de forboire : boire avec excès d'où être fatigué de trop boire
Amusant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Festiv79



Inscrit le: 06 Feb 2011
Messages: 31
Lieu: Poitou

Messageécrit le Sunday 06 Feb 11, 20:15 Répondre en citant ce message   

En poitevin

i sé brnasàie/bardàie
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11005
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 19 Sep 11, 16:35 Répondre en citant ce message   

Espagnol llevar un colocón : être bourré
également : être en pleine défonce (drogue)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11005
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 21 Oct 11, 12:24 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni to be shit-faced (= avoir une gueule de merde)

Selon etymonline, il s'agit là d'un langage familier propre aux étudiants des années 1960.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3634
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 16 Nov 11, 12:59 Répondre en citant ce message   

yiddish : שיכּור װי לוט = shiker vi lot = saoul comme Loth
שיכּור לוט = shiker lot = ivre mort.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3735
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 16 Nov 11, 14:13 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
yiddish : שיכּור װי לוט = shiker vi lot = saoul comme Loth
שיכּור לוט = shiker lot = ivre mort.

Particulièrement avec du cidre !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fred



Inscrit le: 13 Nov 2011
Messages: 72
Lieu: Jausiers, Irinjalakuda et ailleurs

Messageécrit le Wednesday 16 Nov 11, 14:21 Répondre en citant ce message   

Bien vu embatérienne, j'ai longtemps cru qu'il y avait un rapport entre l'arabe سکر sukkar et la racine arabe سکر sakira "être ivre". Reig les place dans la même racine... mais on a vu que sucre provient du sanskrit.

Cidre provient de l'hébreu biblique שכר shekar "boisson alcoolisée" mais j'ai toujours pas bien compris pourquoi on a utilisé un mot aussi lointain pour une boisson aussi locale.


Dernière édition par Fred le Wednesday 16 Nov 11, 14:44; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3735
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 16 Nov 11, 16:04 Répondre en citant ce message   

C'est passé par le grec σικερα et le latin sicera. On trouve le premier par exemple dans Luc 1:15 : Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante (και οινον και σικερα). De ce sens général de boisson enivrante autre que le vin (saint Jérôme l'aurait glosée comme étant préparée à partir de grain, de pommes, de miel ou de dattes), le mot s'est spécialisé pour le cidre, notamment sous la forme sidrus, d'où sidre et cidre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fred



Inscrit le: 13 Nov 2011
Messages: 72
Lieu: Jausiers, Irinjalakuda et ailleurs

Messageécrit le Wednesday 16 Nov 11, 16:06 Répondre en citant ce message   

Oui mais on devait bien faire du cidre et avoir un mot pour le dire avant son remplacement par cet emprunt, non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3735
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 16 Nov 11, 16:44 Répondre en citant ce message   

Oui bien sûr, notamment pommé (on a encore poiré), pommade (pomatum) et quelques autres.
Ma réponse précédente expliquait pourquoi le mot hébreu n'était plus si lointain, grâce à son transfert par la religion chrétienne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11005
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 16 Dec 11, 13:22 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni sloshed (drunk) FAM : bourré

to get sloshed : prendre une cuite
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Friday 16 Dec 11, 17:38 Répondre en citant ce message   

Sun ciucu (je suis ivre)
Gh'on ina scimia (litt. j'ai un singe)
Gh'on in balin int'in'ara (litt. j'ai du plomb dans l'aile)
Sun inti goti (litt. je suis dans les verres)

Ligurien occidental.


Dernière édition par u pistùn le Friday 16 Dec 11, 18:06; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  Suivante
Page 8 sur 11









phpBB (c) 2001-2008