Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
saoul - Dictionnaire Babel - Forum Babel
saoul
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Monday 15 Oct 07, 16:32 Répondre en citant ce message   

Turc En turc : sarhoşum
(-um étant le suffixe pour je suis)

C'est formé de sar (du verbe sarmak : enrouler) et de hoş (bien, beau, bellement). On peut dire que littéralement ça donne : bellement enroulé.

J'ajoute aussi :
çakı keyif, en ivresse douce et agréable

Ainsi que la forme plus officielle :
keyif durumda, en état d'ivresse
(voir le mot Кайф - كَيف (keîf) (russe-arabe) dans Le mot du jour)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Monday 15 Oct 07, 17:12 Répondre en citant ce message   

en Sicilien " mmriacu sugnu "
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 307
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Wednesday 24 Oct 07, 16:42 Répondre en citant ce message   

Selon http://magene.chez-alice.fr/ , si vous sélectionnez la lettre «R» vous trouverez une traduction en normand, une langue d'oïl du Nord de la France...

rabouolaé sâo = ivre mort

On trouve aussi :

ratoupinaé = saoul

ratoupinaer = tourner sans cesse

J'y vois un lien quelqu'un de saoul aura la tête qui tourne, ou alors ça réfère au fait de ne par marcher droit, je ne sais pas.

Je ne parle pas normand, alors je ne peux pas traduire ''Je suis ivre mort'' ou ''Je suis saoul'' au complet, désolé. Peut-être quelqu'un pourra-il finir le travail?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
le córór de noetaéy



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 38
Lieu: Breizh - Bertaèyn

Messageécrit le Thursday 06 Dec 07, 0:33 Répondre en citant ce message   

En basque Euzkadi
je suis saoul : hordi naiz - mozkor naiz.
Je suis complètement saoul : mozkorrarraila naiz.
Je suis dans un bel état d'ivresse : mozkor bat ederra daukat.

En gallo Breton
Je soe beitt (pron. : je seu baite)
Je soe chaudebeirr. (pron. : je seu chaoudbayre)

En luxembourgeois Luxembourgeois
Ech si voll
Ech si besoff.
Ech si gedronk.
Ech si voll ewéi eng Bomm : je suis plein comme une bombe
Ech si voll ewéi eng Sau ; je suis plein comme une truie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
isabelleinthesky



Inscrit le: 13 Jun 2008
Messages: 1
Lieu: Chandler QC

Messageécrit le Friday 13 Jun 08, 22:29 Répondre en citant ce message   

en québecois

chaud
en boisson
saoul comme une botte
virer une brosse
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 13 Jun 08, 22:53 Répondre en citant ce message   

Je suis en train de lire du bas-allemand, et j'y trouve une expression qui correspond:

Niederdeutsch: ik bün breid.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Saturday 14 Jun 08, 0:53 Répondre en citant ce message   

Le dialecte de ma ville voudrait l'expression:

seui pien (je suis plein)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3632
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 14 Jun 08, 12:38 Répondre en citant ce message   

En Provence : je suis complètement niasqué
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ayadho



Inscrit le: 22 Jul 2008
Messages: 125

Messageécrit le Sunday 27 Jul 08, 22:14 Répondre en citant ce message   

En arabe maghrébin : راني شربان (rânî šarbân).
En classique : peut-être انا شربان (anâ šarbân).

Note : šarbân est une forme de šarib (buvant) exprimant une intensité, une complétude.


Dernière édition par Ayadho le Monday 28 Jul 08, 14:50; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
DeProvençaNauta



Inscrit le: 26 Jul 2008
Messages: 31
Lieu: Oraison

Messageécrit le Sunday 27 Jul 08, 22:39 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
En Provence : je suis complètement niasqué


Ceci est du francitan (le français régional en Occitanie). D'ailleurs, il y a un glissement car la forme francitane correcte est : je suis nasqué (et non pas niasqué).
La forme originale (en provençal) est: siáu nascat. Ou alors, plus propre: siáu de nasca.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 27 Jul 08, 22:45 Répondre en citant ce message   

Français de Suisse Romanche romanche:
- grischun: jau sun sturn.
- vallader: eu sun stuorn.
- sursilvan: jeu sun stuorn. (sturn existe apparemment aussi)

Il faut simplement rajouter un -a au féminin.

Il existe aussi aiver.
- grischun: aiver/aivra
- vallader: aiver/aivra
- sursilvan: eiver/eivra
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rabelais



Inscrit le: 08 Sep 2008
Messages: 12
Lieu: tunis

Messageécrit le Tuesday 07 Oct 08, 19:54 Répondre en citant ce message   

Citation:
ayadho dit:

انا شربان (anâ šarbân).

est-il possible??
on dit ثمل (thamil)
note
L'Assommoir est jalonné d'expressions de saoulerie comme je suis paf
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cuauhtémoc



Inscrit le: 22 Feb 2007
Messages: 102
Lieu: Metz (Divodorum)

Messageécrit le Tuesday 16 Dec 08, 3:00 Répondre en citant ce message   

En hindi :

मैं नशे में हूँ । Littéralement, "je suis dans l'ivresse, dans l'ébriété"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bharato sinto



Inscrit le: 02 Feb 2009
Messages: 17

Messageécrit le Wednesday 04 Feb 09, 1:50 Répondre en citant ce message   

en romani

me matyovava je suis ivre
mi materaou
me matarav

de " mato " adj m. ivre

" pilo " est d'origine romani adj m " bu " , " saoul "
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1476
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Thursday 05 Feb 09, 10:36 Répondre en citant ce message   

En roumain familier, "a pili" (boire de l'alcool), "a se pili" (s'enivrer), "pilit" (saoul) viennent du romani.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11  Suivante
Page 7 sur 11









phpBB (c) 2001-2008