Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
joachim
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 220 Lieu: Nord (avesnois)
|
écrit le Thursday 20 Jul 06, 16:25 |
|
|
Lire le Fil Mots à ne pas confondre. (José)
En musique et en poésie, on écrit ballade : par exemple les ballades de Chopin ou de Brahms, ou la ballade des pendus de François Villon.
Par contre, dans le sens de "se promener", on écrit une balade.
Je suppose que l'origine des mots est différente ? |
|
|
|
|
Εκτωρ
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 67 Lieu: Αντιπολις (06)
|
écrit le Thursday 20 Jul 06, 17:00 |
|
|
Non non, je ne crois pas: la différence d'écriture s'est cristallisée il y a quelques siècles au moyen-âge...
Une ballade est une chanson que souvent les poètes-mendiants-vagabonds de l'époque chantaient en se baladant .... |
|
|
|
|
Alceste
Inscrit le: 27 May 2006 Messages: 196
|
écrit le Thursday 20 Jul 06, 18:15 |
|
|
La ballade est à l'origine une forme poétique fixe, ou du moins un jeu de formes fixes:
- la petite ballade est formée de trois huitains d'octosyllabes suivis d'un quatrain
- la grande ballade comporte trois dizains de décasyllabes suivis en principe d'un quintil
- la ballade balladante [sic] est formée de trois septains d'heptasyllabes en un envoi de quatre vers.
Ces formes sont tombées en désuétude au XVIe siècle. Hugo ou Musset, par exemple - ou Paul Fort - ont écrit des ballades, mais sans plus respecter les formes fixes anciennes.
(Source: Dictionnaire de poétique, Michèle Aquien) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11192 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 21:08 |
|
|
Voir la grande famille BAL. |
|
|
|
|
Camelia
Inscrit le: 14 Jan 2008 Messages: 711
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 21:53 |
|
|
En roumain Baladă de fr. ballade. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 09 May 12, 17:29 |
|
|
Moyen mnémotechnique: la ballade (le poème) a deux ailes. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6529 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 10 May 12, 2:48 |
|
|
avoir la main baladeuse : fam. avoir la caresse facile et sans consentement |
|
|
|
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Saturday 12 May 12, 15:12 |
|
|
À propos de "balade" et ballade", Εκτωρ a écrit: | la différence d'écriture s'est cristallisée il y a quelques siècles au moyen-âge... |
Non, tout cela est bien plus récent.
En fait, les mots "balade, balader" (au sens de "promenade, promener") n'ont pas d'existence attestée avant le XIXe siècle.
C'est Vidocq, en 1837, dans les Voleurs qui cite le mot "balader" en lui reconnaissant ce sens figuré populaire de "marcher sans but, flâner".
Le passage du sens propre "danser, chanter des airs de danse" à celui, figuré, de "flâner" s'explique grâce à une attestation du mot, en 1628, au sens d' "aller demander l'aumône [en chantant des ballades], mendier" (le Jargon ou le Langage de l'Argot Réformé, d'Ollivier Chéreau).
Ce sens de balade n'est reconnu ni par Littré, ni même encore par la 8e édition du dictionnaire de l'Académie Française (1932) : le mot n'a fait son entrée officielle que dans la dernière édition, la 9e.
Quant à la spécialisation orthographique balade = promenade / ballade = poème, elle ne s'explique que par l'usage.
D'ailleurs, l'orthographe du mot est extrêmement flottante.
Dans les manuscrits médiévaux, on trouve surtout balade, avec un /l/, pour désigner le poème, la danse ou la chanson. À partir du XVIIe siècle, les dictionnaires graphient généralement "ballade, avec deux /ll/, mais on trouve aussi un /l/.
Mais avec cette belle contradiction typique de l'orthographe française, "baladin", lui, s'écrit avec un /l/ :
Littré juge : "Il vaudrait mieux écrire, ainsi que dans le XVIe siècle, dans la 1re édition du Dictionnaire de l'Académie et dans Furetière, ce mot par deux ll, comme ballade, baller, auxquels il tient. On ne voit pas pourquoi l'orthographe a été changée." L'usage ne l'a pas suivi !...
"Baller" (danser), fait suite au latin tardif "ballare", attesté chez St Augustin, qui, comme le signale Papou dans ses Grandes Familles, est un emprunt au grec, et qui remplace le latin classique "saltare". Il s'agit de la forme romane, restée en italien "ballare", comme en espagnol "bailar". Le nom ballade (chanson de danse, poème chanté) s'est imposé en ancien français à travers la poésie des troubadours qui utilise le nom ballada.
A l'opposé de ce mot d'origine méridionale, il semble que "danser" soit d'origine germanique, en tout cas il est propre à la langue d'oïl. Mais l'étymologie pose quelques problèmes.
D'après les dictionnaires, il semble y avoir en ancien français, une nuance de sens entre baller et danser, qui désignerait des formes de danse élégantes et solennelles (j'avoue cependant n'avoir pas spécialement senti ces nuances dans les textes que je suis allé voir !...).
Il est curieux de constater qu'au XVIe siècle, époque où le français accueille un grand nombre de mots italiens, on a cru que ces mots "bal, baller" étaient des italianismes à la mode (cf ce pamphlet d'Henri Estienne), alors que ces termes étaient déjà attestés depuis plusieurs siècles en français.
C'est au cours du XVIIe siècle que le verbe "baller" a vieilli, remplacé par "danser". |
|
|
|
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Saturday 12 May 12, 17:11 |
|
|
Alceste a écrit: | La ballade est à l'origine une forme poétique fixe |
Comme dit plus haut, "ballade" est un mot qui signifie "danse", "air de danse", "poème chanté et fait pour inviter à la danse".
C'est Adam de la Halle au XIIIe siècle qui parle pour la première fois de ballade et la forme de ce poème n'est pas fixe à l'origine.
La forme de la ballade semble s'être fixée au début du XIVe siècle, notamment avec Guillaume de Machaut. Voir à ce sujet cette page qui note très justement : "La ballade est devenue un genre défini, avec une forme fixe, quand elle a cessé d'être chantée, pour être dite." |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11192 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 25 Aug 19, 4:25 |
|
|
De la même famille, voir aussi bayadère dans le TLF, aussi bien pour le sens que pour l'étymologie (mot d'origine portugaise). |
|
|
|
|
|