Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
vendéen et poitevin - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
vendéen et poitevin

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
jacklouis



Inscrit le: 26 Dec 2006
Messages: 259
Lieu: Québec (canada)

Messageécrit le Saturday 23 Feb 08, 0:12 Répondre en citant ce message   

Vendée - Poitou.

Je vous entretiens depuis quelques temps de cette parlure ancienne des habitants de mon pays natal, la Vendée. Aujourd'hui ce "patois", comme on l'appelle souvent, est en voie de disparition. Il y a cependant chez lui tant de belles choses encore, et qui restent, en grande partie, le fondement du français conventionnel d'aujourd'hui. Il serait dommage de le laisser ainsi sombrer dans l'oubli.
Je vais donc essayer de le situer historiquement et géographiquement pour nos amis de l'extérieur, qui ne sont point familiers avec l'histoire et la carte de la France.

Sur le lien que je vous donnerai à la fin, son histoire commence aux temps préhistoriques ; je ne débuterai ma citation qu'avec les tout débuts de ce qui sera la langue française, c'est-à-dire du X e. Au XV e siècle..

Citation:
En 987, Hugues Capet parlait en francien, la langue romane qui aboutirait au français. Le francique ne fut plus utilisé par les rois. Le roman l'avait définitivement emporté sur le germanique. Du Xe siècle au XIIe siècle, l'état poitevin conférera aux comtes de Poitiers, ducs d'Aquitaine, une puissance comparable à celle du roi de France. Après être passé plusieurs fois sous contrôle anglais du temps d'Aliénor d'Aquitaine en 1152, puis de Jean le Bon en 1360, et enfin d'Henri V en 1420, après avoir récupéré quelque temps son indépendance, le Poitou redevint français en 1453. A partir de ce moment, le Poitou n'eut donc plus à défendre une quelconque langue nationale du Poitou, et le poitevin s'en trouverait fragilisé quand le français commencerait à le concurrencer.

Dans le Poitou, c'est le poitevin, dialecte frère du francien parlé par le roi de France, qui représentait l'évolution du roman. Une grande famille de langues d'oïl se constitua au nord de la France.
Les mots oc et oïl signifient oui tous les deux : oc provient de hoc est, oïl de hoc illud est, ce qui signifie en latin à peu près la même chose : c'est ceci et ceci est cela.

Extrait de Parlange.free.fr( http://parlange.free.fr/pages/parlange.html )


Carte des langues de France en ces temps.

A la cour du comte de Poitiers, on préférait l'occitan. Le peuple, lui, parlait le poitevin en cours de formation, sans doute un intermédiaire entre langue d'oc et langue d'oïl.




Cartes des différents parlers de France en ces époques.


Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Saturday 23 Feb 08, 19:50 Répondre en citant ce message   

Le site parlange est très intéressant et merci jacklouis pour les cartes qui sont très parlantes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jacklouis



Inscrit le: 26 Dec 2006
Messages: 259
Lieu: Québec (canada)

Messageécrit le Sunday 24 Feb 08, 0:37 Répondre en citant ce message   

Merci Liliane pour votre appréciation.

Ce lien est en effet très riche. Je me promets de le relire moi-même.

Il nous dit comment nos régions atlantiques de France ont reçu depuis les temps anciens ces hordes, venues de l'Est à la recherche de cette terre où le soleil venait dormir... À la place d'une terre, ils se sont heurtés à une mer infranchissable encore pour eux.
Notre parlure a certainement gardé quelques racines qu'il nous est impossible de retracer désormais.

Ce ne sont que les derniers envahisseurs qui ont marqué définitivement notre langage : les Francs particulièrement, puis les Romains.
Le francique, devenu le francien, est en effet la principale source en passant par le gallo-romain de notre patois ainsi que du français conventionnel.
Nous devons aussi beaucoup aux Celtes, nos voisins, nos frères d'armes. Les racines de ces mots, introuvables en latin et grec, sont bien souvent venus d'eux, mais nos deux langues aujourd'hui sont tellement éloignées qu'il est difficile de retrouver leur parenté. Ainsi, ce mot que je vais examiner avec vous dans quelques jours : le "rabeurtaou", est-il sans doute venu de là... Qui nous le dira ? .

Notre parlure vendéenne, qui va disparaître avec les gens de ma génération, les jeunes, au fond de leurs campagnes évoluées, ne parlant désormais plus que le "pointu" ; c'est à peine même s'ils comprennent encore leurs grands parents qui parlent "mal" à leurs dires
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 307
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Sunday 24 Feb 08, 20:14 Répondre en citant ce message   

La disparition d'une langue n'est pas une fatalité. Sur le forum des langues d'oïl, des participants du forum les font vivre et il y a aussi des fils ayant rapport la préservation de ces langues, comme le poitevin-saintongeais.

Pour celles et ceux qui sont intéressé(e)s je vous invite à consulter cette partie du forum :
http://projetbabel.org/forum/viewforum.php?f=16
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008