Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
maundy (anglais) / *man- (indo-européen) - Le mot du jour - Forum Babel
maundy (anglais) / *man- (indo-européen)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 03 Jun 13, 13:04 Répondre en citant ce message   

[ Proposition d'ajout à la Grande Famille MAIN ]


Royaume-Uni Maundy Thursday : Jeudi Saint

Maundy money (UK) : aumône royale du Jeudi Saint


ETYMOLOGIE [ etymonline ]
- (mi XVème S.) du moyen-anglais maunde :
= La Dernière Cène / the Last Supper
= également : cérémonie du lavement des pieds
de l'ancien fr. mandé, lui-même du latin mandatum (= commandement)

Cette dénomination ferait référence aux premiers mots de la messe donnée le Jeudi Saint
- "Mandatum novum do vobis" / "A new commandment I give unto you"
= Je vous donne un commandement nouveau : Aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres. (Jean XIII:34 - Louis Segond)
Ces mots sont supposés avoir été prononcés par Jésus aux Apôtres après le lavement des pieds lors de la Dernière Cène.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 05 Jun 13, 11:47 Répondre en citant ce message   

- Lindsey Vonn had to undergo a mandatory drug test with the International Olympic Committee.
= La skieuse Lindsey Vonn a dû subir un test de dépistage obligatoire dans le cadre du CIO.

[ The NY Post - 05.06.2013 ]


Royaume-Uni mandatory
- obligatoire
- imposé

etymonline a écrit:

mandatory (adj.)

1570s, "of the nature of a mandate," from Late Latin mandatorius "pertaining to a mandator," from Latin mandatus, past participle of mandare (see mandate (n.)). Sense of "obligatory because commanded" is from 1818.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 11 Jun 14, 10:53 Répondre en citant ce message   

- Pictures from inside a jail in São Paulo show dozens of men sharing cramped and dirty cells while on remand awaiting trial.
= Des photos prises dans une prison de São Paulo montrent des dizaines d'hommes, en détention préventive et dans l'attente de leur procès, entassés dans des cellules manquant d'hygiène.

[ The Telegraph - 11.06.2014 ]


Royaume-Uni : remand
- (law : custody) renvoi (à une autre audience)

remand centre (UK) : centre de détention provisoire

to be on remand
- être en détention provisoire
- être en liberté sous caution

etymonline a écrit:

remand (v.)

mid-15c., from Middle French remander "send for again" (12c.) or directly from Late Latin remandare "to send back word, repeat a command," from Latin re- "back" (see re-) + mandare "to consign, order, commit to one's charge" (see mandate (n.)).
Specifically in law, "send back (a prisoner) on refusing an application for discharge."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 10 Oct 14, 10:15 Répondre en citant ce message   

- Secondo la tradizione, un amanuense che stava ricopiando un testo del Vangelo ...
= Selon la tradition/légende, un copiste qui recopiait un texte de l'Evangile ...

[ Wikipédia ]


Italien amanuense
- copiste - scribe
- JURID clerc (de notaire)


[ TRECCANI ]
- du latin amanuensis, tiré de la locution a manu servus (= esclave qui a la charge de copier à la main / schiavo che ha l’incarico di copiare a mano)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 10 Oct 14, 10:48 Répondre en citant ce message   

Encore un mot que je découvre. Merci.
Bien que le wiktionnaire français mentionne amanuensis, je ne le crois pas utilisé autrement que dans son sens ancien, mentionné aussi dans Trévoux.
En revanche, le mot paraît plus courant en anglais ainsi que dans les langues nordiques. Cf. la version anglaise de Wikipedia. Il y a même un logiciel de bureautique qui porte ce nom.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 24 Oct 14, 10:16 Répondre en citant ce message   

Lu dans l'introduction du roman de Walter Scott "The Bride of Lammermoor" :

- Lockhart tells how Scott dictated the bulk of The Bride of Lammermoor to two amanuenses.
= John Gibson Lockhart, auteur d'une biographie de Walter Scott, décrit comment Scott a dicté une bonne partie de "La Fiancée de Lammermoor" à deux de ses secrétaires/assistants.

Je ne vois pas mieux que secrétaire ou assistant pour traduire amanuense.
Traductions moyennement satisfaisantes, qui ne rendent pas le sens de "qui écrit sous la dictée (de qqn)".
"copiste" ne me convient pas non plus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 24 Oct 14, 10:34 Répondre en citant ce message   

Secrétaire est parfait, comme l'écrit le TLFi :
Citation:
C. − Subst. masc. et fém.
1. Personne qui écrit sous la dictée ou qui rédige pour le compte de quelqu'un. Tant d'autres autour de lui vivaient ainsi des miettes de la table des grands, intendants de leurs menus plaisirs, moitié secrétaires et moitié valets (Guéhenno,Jean-Jacques,1948, p. 266).
− P. métaph. Mes années sont mes secrétaires; quand l'une d'entre elles vient à mourir, elle passe la plume à sa puînée, et je continue de dicter (Chateaubr.,Mém., t. 2, 1848, p. 286).
− P. anal., vieilli. Il y a dans tous les temps un homme de génie qui se fait le secrétaire de son époque: Homère, Aristote, Tacite, Shakspeare, l'Arétin, Machiavel, Rabelais, Bacon, Molière, Voltaire, ont tenu la plume sous la dictée de leurs siècles (Balzac, Œuvres div., t. 2, 1833, p. 625).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Thursday 02 Apr 15, 17:36 Répondre en citant ce message   

Demain vendredi tous les magasins de Guadeloupe et de Martinique seront fermés, car on ne fait pas de transactions commerciales le jour où Judas a vendu son maitre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Horatius
Animateur


Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 695

Messageécrit le Thursday 02 Apr 15, 20:26 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
En métropole, aujourd'hui (jeudi) ou demain (vendredi) sont considérés comme des jours "normaux" (= non fériés).

En Alsace-Moselle, régions qui vivent sous le régime du concordat, le vendredi saint est férié, également.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008