Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Accent marqué par déplacement de l'accent - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Accent marqué par déplacement de l'accent

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
sab



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 466
Lieu: Polynésie / France

Messageécrit le Thursday 29 Mar 07, 12:25 Répondre en citant ce message   

Dans pratiquement toutes les langues il existe des variations d'accents, régionales ou sociales. Pour ne parler que de la prononciation, celles-ci passent fréquemment par la modification d'aperture de certaines voyelles, leur longueur d'émission, les variantes sourdes/sonores de certaines consonnes, la nasalisation, etc.

La question que je me pose est la suivante :
Y a t-il des langues dans lesquelles existent des accents spécifiques, qui se distingueraient par une accentuation différente de la langue officielle. Où l'accentuation des mots se ferait systématiquement sur une autre syllabe que celle normale ?
Par exemple, en Magyar, je crois que l'accent est habituellement sur la première syllabe. Existerait-il alors un "accent" qui se caractériserait par une accentuation ailleurs ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 29 Mar 07, 12:42 Répondre en citant ce message   

Il me semble que les Québécois se démarquent de la norme française (accent sur la dernière syllabe) en prononçant les mots anglais selon les règles anglaises.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 29 Mar 07, 14:37 Répondre en citant ce message   

Les accents méridionnaux de France accentuent les mots terminés en -e d'une façon identique qu'en français, à l'exception qu'ils ne sont plus des oxytons mais des paroxytons puisque la voyelle finale est prononcée.

Selon les dialectes, je pense que l'occitan ou l'arpitan peuvent avoir ce genre de phénomène. Cependant ils n'ont pas vraiment de langue standard qu'ils pourraient prononcer de façon différente...
L'arpitan présentera des variantions d'accents en fonction de l'évolution des mots...
Ex: Savoyard Savoyard
LÚNA > lúna / l'ná
FARÍNA > farína / farná
-> Ici en l'occurence, déplacement de l'accent vers la dernière syllabe entraînant la chute de la consonne la plus majoritairement accentuée dans les parlers savoyards.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Thursday 29 Mar 07, 19:44 Répondre en citant ce message   

Je sais que le terme "accent" a aussi le sens de "ensemble des traits de prononc. qui s'écartent de la prononc. considérée comme normale et révèlent l'appartenance d'une pers. à un pays, une province, un mil. déterminés" (atilf), mais je n'aime pas beaucoup cette utilisation du terme, parce qu'on peut le confondre facilement avec "accentuation". Voyez, par exemple, le titre de ce fil: "Accent marqué par déplacement de l'accent".

Hongrie En hongrois il n'y a pas de différences d'accentuation. L'accent est partout, chez tous le monde, sur la première syllabe.

Roumanie En roumain, par contre, il y a des différences d'accentuation, pas toujours régionales. Il y en a même qui sont acceptées par le standard. Exemples (je mets une apostrophe devant la voyelle accentuée, qui n'est pas marquée normalement):

ac'oloacol'o = là-bas
'aripăar'ipă = aile
caract'ercar'acter = caractère
fr'ânghiefrângh'ie = corde (en chanvre)
hol'erăh'oleră = choléra
mat'urm'atur = mature
mijl'ocm'ijloc = milieu; moyen
regiz'orreg'izor = metteur en scène
s'atirăsat'iră = satyre (f.)
sev'ers'ever = sévère
sub'urbiesuburb'ie = banlieue

Il y a aussi toute une série de noms de familles, à l'origine noms de métiers, terminés en -iu, qui en roumain standard est -ul (Păcur'ariu = le berger, Rot'ariu = le charron). Ces derniers temps on a tendance à les accentuer Păcurar'iu, Rotar'iu, ce qui me dérange beaucoup.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008