Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Locucions "onomastiqui" - Forum langue d'oc - Forum Babel
Locucions "onomastiqui"

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 28 Apr 07, 9:57 Répondre en citant ce message   

Es lo fiu dau "Mot du jour" sus de l'arc de San Martin que m'a fach pensar de durbir aquest sòujet: mi sembla qu'avem totplen d'espressions e proverbi, en occitan, que son bastits autorn d'un nom pròpre (sobretot prenom, ma pas totjorn), de Sants ò d'òmes. Nen doni quauquns aquí sota, trachs dau nissart:

"un Bastian-contrari": un que pilha totjorn lo contrapen dei autres.
"per un ponch Martin a perdut l'ae": sabi pas de dont ven aquesta espression; si usa per dire qu'au juèc un ponch es un ponch e que basta a faire la diferença entre perdre e ganhar.
"faire San-Miqueu": chanjar maion, perqué lu fits, ancianament, pilhavon fin a la San-Miqueu.
"un Miqueu-l'ardit": véi manco coma rauvirar en francés... Un "matamore" bessai.
"sembra Chòlo /'tʃɔlu/": d'un qu'es vestit a la basta que sigue, li camías sortidis, eca. Aquì tanben, conóissi pas l'origina de l'espression.
"lo can de Basso": per parlar de quauqun que si crese mai furbo que lu autres. Qu era aqueu Basso, lo sabi pas...

Nen conoissètz d'autri???
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bastian



Inscrit le: 06 Jan 2007
Messages: 98
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 28 Apr 07, 11:50 Répondre en citant ce message   

"un Boufarèu" per aquèu qu'a de boani gautas.
"Anar si faire veire da Carlo Felice"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bastian



Inscrit le: 06 Jan 2007
Messages: 98
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 30 Apr 07, 12:21 Répondre en citant ce message   

Lou caga-blea a écrit:
"sembra Chòlo /'tʃɔlu/": d'un qu'es vestit a la basta que sigue, li camías sortidis, eca. Aquì tanben, conóissi pas l'origina de l'espression.
Ma maigrana me diguèt li a pauc qu'èra un baudo qu'estaìa en lo lièch de Palhon doù costat de Pastur. Es una raça de "SDF" de l'epòca très content
Essajarai de n'en saupre un pauc mai Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 30 Apr 07, 20:36 Répondre en citant ce message   

"Son coma Gin e Gina": si di d'una cobla enseparabla.
"Paul que chapa la merda au vòl": m'escusi auprèp dei Paul (/pɔl/) dau forum, ma ensinda ai totjorn audit dire...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 30 Apr 07, 20:38 Répondre en citant ce message   

Bastian a écrit:
Ma maigrana me diguèt li a pauc qu'èra un baudo qu'estaìa en lo lièch de Palhon doù costat de Pastur. Es una raça de "SDF" de l'epòca très content
Essajarai de n'en saupre un pauc mai Clin d'œil


Mercí per l'enformacion! Aí, Chòlo es pròpi lo prototipo nissart de l'SDF!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bastian



Inscrit le: 06 Jan 2007
Messages: 98
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 30 Apr 07, 20:51 Répondre en citant ce message   

Lou caga-blea a écrit:
"Son coma Gin e Gina": si di d'una cobla enseparabla.
Ai totjorn dich "Jan e Gina" :perplexe:
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 30 Apr 07, 22:05 Répondre en citant ce message   

Aí, sieu ieu que mi sieu enganat... Jan e Gina fan la cobla!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 10 Dec 08, 17:58 Répondre en citant ce message   

Remeti en avant aquest vielh fiu, vist que l'espression Bastian contrari es tornada aparèisser dins un mòt dau jorn (contrarieux, cresi).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Laurenç



Inscrit le: 04 Jul 2008
Messages: 58

Messageécrit le Wednesday 10 Dec 08, 19:13 Répondre en citant ce message   

"Lo temps del rei Cezet" : fòrça longtemps a !

Dins Ardecha, un "badinguet" es un colhon. Aquò dèu venir del escais de Napoleon lo tresen (?)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 10 Dec 08, 19:17 Répondre en citant ce message   

Conoissíi pas l'espression! Qu'es aqueu rei Cezet ??
A Nissa, per dire la mema caua, avem l'espression

Dau tèms que Berta filava

Non mi demandètz qu'es aquela Berta, es pas de la mieu familha !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Laurenç



Inscrit le: 04 Jul 2008
Messages: 58

Messageécrit le Wednesday 10 Dec 08, 22:19 Répondre en citant ce message   

Aquò data del temps del rei Cezet... Es una expression plan tolosana ! Ieu tampauc, lo conoissi pas aquel rei...
Del temps que Berta filava : Es Berta dels pès bels (aux grands pieds), la maire de Carlesmanhe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 12 Dec 08, 13:40 Répondre en citant ce message   

En Piemont aussi nous disons : dal temp quë Bèrta filava...

et en Italien: quando Berta filava

La mere de Charlemagne est la patronne des femmes qui filent.

Gian et Gina sont les masques de ma ville.

..Et nous disons: Për 'n pount, Martìn l'a perdù l'azou (it. Per un punto, Martin perse la cappa)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Friday 12 Dec 08, 16:20 Répondre en citant ce message   

On l'avait surnommée Berthe aux grands pieds. Quant à son fils Charlemagne on peut toujours voir la couronne des rois Lombards dont il fut ceint dans la cathédrale de Monza.
www.comune.monza.mi.it/rd/la_tua_citta/8516_8605.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008