Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
niaque (français) - Le mot du jour - Forum Babel
niaque (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1145
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Saturday 02 Jun 07, 9:22 Répondre en citant ce message   

En flamand: kin = menton, onderkaak = mâchoire, wang = joue.
Aux Pays-Bas: la même chose, mais en plus : nettoyer un hareng se dit "een haring kaken", parce que les intestins s'enlèvent en enlevant la tête du poisson.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11110
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 02 Jun 07, 11:04 Répondre en citant ce message   

Pour gnan-gnan, spontanément je voyais plutôt un lien avec "fainéant". En fait, il y a débat :

Citation:
ATILF :
Étymol. et Hist. 1825 des gnans-gnans (Lett. de Talma à Mlle Bourgoing ds LARCH.); 1842, adj. (ANICET-BOURGEOIS et E. BRISEBARRE, Le Tambour-major, sc.1). Soit redoublement de l'onomat. gnan*; soit forme redoublée de l'adj. nient/niant/gnant « niais », « nul », « paresseux » forme adj. de néant* influencée sémantiquement par faignant (cf. fainéant). Pour une répartition géographique des sens, v. B. Müller ds R. Ling. rom. t. 38, p. 386.

Pour gnognot(t)e, ATILF le classerait plutôt dans la même famille onomatopéique que gnan-gnan, mais sans certitude.

A priori, l'origine gasconne n'est pas mentionnée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 284
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Saturday 02 Jun 07, 16:48 Répondre en citant ce message   

On utilise aussi le verbe gnaquer dans le Sud-Ouest dans le sens de "mordre" : il s'est fait gnaquer par un chien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 864
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Saturday 02 Jun 07, 20:19 Répondre en citant ce message   

Je le connais dans le sens de frapper, cogner : je me suis gnaqué le genou dans un pied de la table. Ta phrase, je la comprends plutôt comme "un gros chien (style Terre-Neuve) lui est rentré dedans et l'a fait tomber".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3842
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Saturday 02 Jun 07, 20:49 Répondre en citant ce message   

@ José : les expressions gnangnan etc... ne sont pas d'origine gasconne en particulier

@ Semensat : il est possible que le sens du terme a dérivé parce qu'il a été mal compris

concernant la définition de Claudius, elle est logique et respecte le sens initial du gascon

on peut très bien concevoir une évolution :
je me suis fait gnaquer le genou (mordre par un chien) > je me suis gnaqué le genou
dans ce cas on ne retient que la douleur et on n'a perdu l'origine de la douleur : morsure d'un chien ou bien en se fracassant le genou ( la douleur est la même mais la cause est différente)
bref, ce serait, selon moi, une mauvaise interprétation du mot
Cela arrive souvent avec des mots du français régional (mais aussi en français !) : on les emploie parfois dans un sens mal compris
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11110
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 10:00 Répondre en citant ce message   

Sans vouloir passer pour celui qui a l'esprit mal placé, je remarque que dans les 2 phrases suivantes, on remplacera facilement dans le langage oral niaquer par niquer :
- niaquer l'adversaire (en sport ou dans le cadre d'une compétition)
- se gnaquer le genou
Deux expressions que d'ailleurs je ne connaissais pas (régionalismes?).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3435
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 10:51 Répondre en citant ce message   

Je les connaissais mais sans les percevoir comme régionalismes. Ignorant du gascon, je croyais que c'étaient des euphémismes de « niquer », un peu comme ma défunte mère qui disait « mercredi ! » à la place de « merde ! » …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008