Les grandes familles de mots




« Le magnat est maire de la mégapole »

La famille MÉGALO


Patriarche indoeuropéen : * MEG-, « grand »


Les branches

1. Cette grande famille a une importante branche latine dont les meilleurs représentants sont des mots comme l'adjectif magnus, « grand, noble, puissant », l'adverbe magis, « plus », le nom magister, « celui qui est plus que les autres, maître », le nom magistratus, « magistrat », et bien d'autres, reconnaissables à leur radical -mag(n)-. À ce premier groupe s'ajoutent quelques mots en -maj- issus de major, « plus grand », le comparatif de magnus – dont majestas, « grandeur », et majusculus, « un petit peu plus grand », – et son superlatif maximus, « très grand ». D'où une triple descendance française à partir de ces trois radicaux :

magnanime, magnat, magnum, Charlemagne, magnifique, magnificat, ...

magistral, magistère, magistrat, magistrature, ...

majeur, majesté, major, majorette, majorité, majoration, majordome, Majorque, majolique, majuscule,...

maximum, maxime, maximal, maximaliste.



2. Une douzaine de vieux mots français issus de la branche latine se sont considérablement déformés au cours des siècles au point de constituer à eux seuls un deuxième groupe identifiable par les radicaux -mair-, -mais- ou -maîtr- :

lat. major → maire, mairesse, mairie

lat. magis → mais, jamais, désormais

lat. magister → maître, maîtresse, maîtrise, maîtriser, contremaître


3. La famille française n'a encore rien hérité de la branche germanique – à moins que l'anglais « too much » ne finisse un jour par s'imposer aussi en français ! – mais elle doit à la branche grecque, dont le meilleur représentant est l'adjectif μεγας, megas, gén. μεγαλου, mégalou, « grand », la plupart de ses mots et préfixes en -meg(a)- :

még(a)-, mégalo-, oméga, mégapole, mégalomane, mégalithe, mégaphone, mégawatt, mégatonne, mégère, ...

Les invités masqués

Ils sont tous issus du latin magister ou de l'ancien français mestre :


1. Ils sont venus du sud : les italiens maestro et maestria, et le provençal mistral, nom du plus célèbre des vents français, équivalent du fr. magistral.


2. Ils sont venus de l'est : bourgmestre, vaguemestre, et le récent webmestre dont le premier élément, web- vient du nord, comme les mots suivants.


3. Ils sont venus du nord : mastère, nom d'un diplôme universitaire de création récente influencé par l'anglais master, lui-même d'origine française, et miss, contraction de l'anglais mistress, issu de l'ancien français maistresse, et qui n'est guère employé que dans les concours de beauté.

Curiosités

1. Alphonse le Magnanime : on connaît bien Charlemagne mais certainement moins bien Alphonse le Magnanime (littér. grande âme). Né vers 1394, il est mort en 1458 à Naples. Il fut de 1416 à sa mort – quarante-deux ans ! – roi d'Aragon sous le nom d'Alphonse V, roi de Valence sous le nom d'Alphonse III, roi de Sardaigne sous le nom d'Alphonse II, roi de Majorque, de Sicile et de Naples sous le nom d'Alphonse Ier, comte de Barcelone sous le nom d'Alphonse IV, et – pour faire bonne mesure – comte de Roussillon et de Cerdagne sous le nom d'Alphonse Ier ! Les Marseillais ne lui pardonnent pas d'avoir pillé leur ville et emporté à Valence la chaîne qui fermait le port.


2. désormais : cet adverbe résulte de la soudure de la locution antérieurement attestée des ore mais (XIIe s.), formée de dès, ore, « maintenant », et mais, « plus ». Il est synonyme de dorénavant, composé lui aussi par la soudure des éléments de, ore, en et avant. Quant à ore, c'est la graphie ancienne du mot heure. (cf. castillan ahora, "maintenant").


3. maharajah et maharani : “grand roi” et “grande reine”. On trouve également l'adjectif sanskrit mahā dans Mahatma : “la grande âme” (= fr. magnanime), surnom donné à Gandhi par le poète Rabrindranath Tagore. (Pour rajah et rani, voir la famille ROI).


4. Le mois de mai : le nom de ce mois est issu du latin Maius mensis, « mois de Maia », du nom d'une divinité italique. Maia provient probablement d'une forme *mag-y-a apparentée à magnus.


5. mégère : emprunt comme nom propre mythologique au latin Megaera, “Mégère”, lui-même emprunté au grec Μεγαιρα, Megaira désignant l'une des Érinyes, déesses de la vengeance qui correspondent aux Furies romaines. Son nom a été rapproché de μεγαιρειν, “regarder comme excessif ; refuser par jalousie”. Mégère serait en conséquence proprement “celle qui refuse, la jalouse”. Le mot, repris comme nom propre en mythologie (1480), s'est lexicalisé au XVIIe s. avec le sens courant de “femme acariâtre, hargneuse”. (Pour les Érinyes, voir Euménides dans la famille MENTAL).


6. Micromégas : du grec μικρο, mikro, “petit” et μεγας, “grand”. Héros d'un conte éponyme de Voltaire.


7. Hermès Trismégiste : Charlemagne et Alphonse le Magnanime furent certes grands mais ils sont largement dépassés dans leur grandeur par cet Hermès qui était, lui, “trois fois très grand” ! Le qualificatif de trismégiste, mot qui n'apparaît qu'au IIIe siècle de notre ère, ne s'est jamais appliqué au dieu grec du même nom mais à l'Égyptien Toth, assimilé à Hermès, où il résume la formule μέγιστος καὶ μέγιστος καὶ μέγιστος directement traduite de l'égyptien.
Faux frères

1. magasin est un emprunt du XIVe s., via l'italien ou le provençal, à l'arabe makhāzin مخازن , pluriel de makhzan مخزن « entrepôt ». Dérivés : magasinier, emmagasiner, magazine.


2. mage est un emprunt du XVe s., via l'italien mago et le latin magus, au grec μαγος, lui-même issu du vieux perse magu, « prêtre ». Dérivés : magie, magique, magicien.


3. magma est un emprunt du XVIIe s., via le latin magma, « résidu d'un parfum », au grec μαγμα, « masse pétrie, onguent », de la famille de ματτειν, « pétrir », à rattacher à la racine indoeuropéenne *MAG- que l'on retrouve dans macérer, masse, maçon, et dans l'anglais to make.


4. magnésie est tiré du nom de Magnesia, ville d'Asie Mineure située dans une région où abondent les aimants naturels. Dérivés : magnétique, magnétisme, magnétophone, magnésium, manganèse.


5. magnolia vient du nom du botaniste Pierre Magnol (1638-1715).


6. Enfin ne sont non plus de la famille ni magot ni magouille ni magret ni maison ni mégarde ni mégisserie ni mégot.

Dans d'autres langues indoeuropéennes

esp. además, demás, demasiado, jamás, maestro, magistrado, magistral, magnánimo, majestad, más, máximo, mayo, mayor, tamaño

port. demais, jamais, magno, maior, mais, majorar, máximo, mestre

it. ma, maestro, maggio, maggiore, magistrale, magno, mai, massimo

angl. magistrate, magnanimous, magnate, magnificent, magnitude, majesty, major, master, maximum, May, mayor, mickle, mister, mistress, much

all. Mai, Majestät, Major, Meier, Meister, meistern

rus. магистр, магнитуда, майор, Максим, мастер, маэстро, мегабайт, мэр








Les grandes familles de mots

par Jean-Claude Rolland

Commander le livre

contact
Les grandes familles de mots
Commander le livre