« Le magnat est maire de la mégapole »
La famille MÉGALO
Patriarche indoeuropéen : * MEG-, « grand »
Les branches
1. Cette grande famille a une importante branche latine dont les meilleurs représentants sont des mots comme l'adjectif
magnus, « grand, noble, puissant », l'adverbe
magis, « plus », le nom
magister, « celui qui est plus que les autres, maître », le nom
magistratus, « magistrat », et bien d'autres, reconnaissables à leur radical -
mag(n)-. À ce premier groupe s'ajoutent quelques mots en -
maj- issus de
major, « plus grand », le comparatif de
magnus – dont
majestas, « grandeur », et
majusculus, « un petit peu plus grand »,
– et
son superlatif
maximus, « très grand ». D'où une triple descendance française à partir de ces trois radicaux :
magnanime, magnat, magnum, Charlemagne, magnifique, magnificat, ...
magistral, magistère, magistrat, magistrature, ...
majeur, majesté, major, majorette, majorité, majoration, majordome, Majorque, majolique, majuscule,...
maximum, maxime, maximal, maximaliste.
2. Une douzaine de vieux mots français issus de la branche latine se sont considérablement déformés au cours des siècles au point de constituer à eux seuls un deuxième groupe identifiable par les radicaux -
mair-, -
mais- ou
-maîtr- :
lat.
major → maire, mairesse, mairie
lat.
magis → mais, jamais, désormais
lat.
magister → maître, maîtresse, maîtrise, maîtriser, contremaître
3. La famille française n'a encore rien hérité de la branche germanique – à moins que l'anglais «
too much » ne finisse un jour par s'imposer aussi en français ! – mais elle doit à la branche grecque, dont le meilleur représentant est l'adjectif
μεγας,
megas, gén.
μεγαλου, mégalou, « grand », la plupart de ses mots et préfixes en -
meg(a)-
:
még(a)-, mégalo-, oméga, mégapole, mégalomane, mégalithe, mégaphone, mégawatt, mégatonne, mégère, ...
Les invités masqués
Ils sont tous issus du latin
magister ou de l'ancien français
mestre :
1. Ils sont venus du sud : les italiens
maestro et
maestria, et le provençal
mistral, nom du plus célèbre des vents français, équivalent du fr.
magistral.
2. Ils sont venus de l'est :
bourgmestre,
vaguemestre, et le récent
webmestre dont le premier élément,
web- vient du nord, comme les mots suivants.
3. Ils sont venus du nord :
mastère, nom d'un diplôme universitaire de création récente influencé par l'anglais
master, lui-même d'origine française, et
miss, contraction de l'anglais
mistress, issu de l'ancien français
maistresse, et qui n'est guère employé que dans les concours de beauté.
Curiosités
1.
Alphonse le Magnanime : on connaît bien
Charlemagne mais certainement moins bien Alphonse le Magnanime (littér.
grande âme). Né vers 1394, il est mort en 1458 à Naples. Il fut de 1416 à sa mort – quarante-deux ans ! – roi d'Aragon sous le nom d'Alphonse V, roi de Valence sous le nom d'Alphonse III, roi de Sardaigne sous le nom d'Alphonse II, roi de Majorque, de Sicile et de Naples sous le nom d'Alphonse Ier, comte de Barcelone sous le nom d'Alphonse IV, et – pour faire bonne mesure – comte de Roussillon et de Cerdagne sous le nom d'Alphonse Ier ! Les Marseillais ne lui pardonnent pas d'avoir pillé leur ville et emporté à Valence la chaîne qui fermait le port.
2.
désormais : cet adverbe résulte de la soudure de la locution antérieurement attestée
des ore mais (XIIe s.), formée de
dès,
ore, « maintenant », et
mais, « plus ». Il est synonyme de
dorénavant, composé lui aussi par la soudure des éléments
de, ore, en et
avant. Quant à
ore, c'est la graphie ancienne du mot
heure. (cf. castillan
ahora, "maintenant").
3.
maharajah et
maharani : “grand roi” et “grande reine”. On trouve également l'adjectif sanskrit
mahā dans
Mahatma : “la grande âme” (= fr.
magnanime), surnom donné à Gandhi par le poète Rabrindranath Tagore. (Pour
rajah et
rani, voir la famille
ROI).
4. Le mois de
mai : le nom de ce mois est issu du latin
Maius mensis, « mois de Maia », du nom d'une divinité italique.
Maia provient probablement d'une forme *
mag-y-a apparentée à
magnus.
5.
mégère : emprunt comme nom propre mythologique au latin
Megaera, “Mégère”, lui-même emprunté au grec
Μεγαιρα, Megaira désignant l'une des Érinyes, déesses de la vengeance qui correspondent aux Furies romaines. Son nom a été rapproché de
μεγαιρειν, “regarder comme excessif ; refuser par jalousie”. Mégère serait en conséquence proprement “celle qui refuse, la jalouse”. Le mot, repris comme nom propre en mythologie (1480), s'est lexicalisé au XVIIe s. avec le sens courant de “femme acariâtre, hargneuse”. (Pour les Érinyes, voir Euménides dans la famille
MENTAL).
6.
Micromégas : du grec
μικρο, mikro, “petit” et
μεγας, “grand”. Héros d'un conte éponyme de Voltaire.
7.
Hermès Trismégiste : Charlemagne et Alphonse le Magnanime furent certes grands mais ils sont largement dépassés dans leur grandeur par cet Hermès qui était, lui, “trois fois très grand” ! Le qualificatif de
trismégiste, mot qui n'apparaît qu'au IIIe siècle de notre ère, ne s'est jamais appliqué au dieu grec du même nom mais à l'Égyptien Toth, assimilé à Hermès, où il résume la formule
μέγιστος καὶ μέγιστος καὶ μέγιστος directement traduite de l'égyptien.
Faux frères
1.
magasin est un emprunt du XIVe s., via l'italien ou le provençal, à l'arabe
makhāzin مخازن , pluriel de
makhzan مخزن « entrepôt ». Dérivés :
magasinier, emmagasiner, magazine.
2.
mage est un emprunt du XVe s., via l'italien
mago et le latin
magus, au grec
μαγος, lui-même issu du vieux perse
magu, « prêtre ». Dérivés :
magie, magique, magicien.
3.
magma est un emprunt du XVIIe s., via le latin
magma, « résidu d'un parfum », au grec
μαγμα, « masse pétrie, onguent », de la famille de
ματτειν, « pétrir », à rattacher à la racine indoeuropéenne *MAG- que l'on retrouve dans
macérer, masse, maçon, et dans l'anglais
to make.
4.
magnésie est tiré du nom de
Magnesia, ville d'Asie Mineure située dans une région où abondent les aimants naturels. Dérivés :
magnétique, magnétisme, magnétophone, magnésium, manganèse.
5.
magnolia vient du nom du botaniste Pierre Magnol (1638-1715).
6. Enfin ne sont non plus de la famille ni
magot ni
magouille ni
magret ni
maison ni
mégarde ni
mégisserie ni
mégot.
Dans d'autres langues indoeuropéennes
esp.
además, demás, demasiado, jamás, maestro, magistrado, magistral, magnánimo, majestad, más, máximo, mayo, mayor, tamaño
port.
demais, jamais, magno, maior, mais, majorar, máximo, mestre
it.
ma, maestro, maggio, maggiore, magistrale, magno, mai, massimo
angl.
magistrate, magnanimous, magnate, magnificent, magnitude, majesty, major, master, maximum, May, mayor, mickle, mister, mistress, much
all.
Mai, Majestät, Major, Meier, Meister, meistern
rus. магистр, магнитуда, майор, Максим, мастер, маэстро, мегабайт, мэр