Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Sandy
Inscrit le: 23 Sep 2007 Messages: 19 Lieu: France,Caen
|
écrit le Thursday 11 Oct 07, 19:04 |
|
|
J'ai pensé ouvrir un sujet concernant les questions pour les débutants.Tout d'abord nous consultons bien sûr tous les conseils et les liens de ce forum sur la langue roumaine. Après si nous avons des questions nous les posons ici. |
|
|
|
|
Bruno32
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 19 Lieu: Italie(Rome)
|
écrit le Thursday 11 Oct 07, 22:33 |
|
|
C'est une excellente idée ce sujet , je commence déjà par une petite question. J'ai regardé les sites, mais je n'ai pas compris comment il faut mettre l'article.Exemple garçon en français on dit "le garçon" mais en roumain băiat comment se met l'article, est-ce qu' il existe des règles particulières ? Merci |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1485 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 12 Oct 07, 10:09 |
|
|
Tu peux consulter Les articles.
En général, cherche la réponse à ton problème dans La langue roumaine ou dans d'autres sources que tu utilises pour apprendre le roumain avant de poser une question. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1485 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Monday 22 Oct 07, 19:57 |
|
|
Animation
J'ai divisé le sujet Comment apprenez-vous le roumain? et j'ai transféré ici les messages qui s'y prêtent.
Anne Sophie a écrit: | "sînt" n'existerait plus ou ne serait plus trop usité? |
C'est vrai que le livre date d'avant la dernière réforme, selon laquelle il faut dire et écrire "sunt" et pas "sînt", mais cette dernière forme est utilisée par beaucoup de gens. Plus encore, la réforme, mal venue à mon avis aussi, n'est pas suivie par nombre de publications, donc ne vous étonnez pas de voir, par exemple "bătrân", selon la dernière réforme de l'orthographe, mais aussi "bătrîn", selon l'ancienne orthographe.
Este adevărat, cartea datează dinainte de ultima reformă, după care trebuie spus şi scris "sunt" şi nu "sînt", dar această din urmă formă este folosită de mulţi oameni. Mai mult decât atât, reforma, neavenită şi după părerea mea, nu este urmată de unele publicaţii, deci nu vă miraţi dacă vedeţi, de exemplu, "bătrân", după ultima reformă a ortografiei, dar şi "bătrîn", după vechea ortografie.
Dernière édition par András le Tuesday 23 Oct 07, 15:26; édité 1 fois |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Monday 22 Oct 07, 20:07 |
|
|
Ce qui montre l'importance de bien prononcer, que ce soit "â" ou "î" !
Rappel, le "î" a été supprimé partout, sauf pour les mots qui commençaient par "Î", et certains noms de familles.
Vedeţi că e foarte importantă prononciaţia, indiferit că s&259; fie "â" sau "î".
Noataţi : "î" a disparut oficial, afara de cuvinte care are "Î" de la primă litere, şi câteva nume de familie…
Dernière édition par Lucuts le Monday 22 Oct 07, 22:44; édité 1 fois |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1485 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Monday 22 Oct 07, 20:46 |
|
|
Lucuts a écrit: | le "î" a été supprimé partout, sauf pour les mots qui commençaient par "Î", et certains noms de familles. |
Juste, avec cette précision: On écrit également "î" en fin de mot (exemple: "a coborî" = descendre) et dans les mots dérivés avec un préfixe à partir d'un mot commençant par "î" (ex. "a reînnoi" = renouveler).
Aşa este, cu o precizare: Se scrie "î" şi la sfârşit de cuvânt (exemplu: "a coborî") şi în cuvintele derivate cu un prefix de la un cuvânt care începe cu "î" (ex. "a reînnoi"). |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Monday 22 Oct 07, 22:47 |
|
|
András a écrit: | (ex. "a reînnoi" = renouveler). |
… reînnoi… qui a, en outre la particularité assez rare de la double consonne !
… reînnoi… care este un dintre cuvintele rare cu consoană dublă |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1485 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Tuesday 23 Oct 07, 10:44 |
|
|
Et qui est longue dans la prononciation.
Şi care e lungă în pronunţare. |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Tuesday 23 Oct 07, 11:47 |
|
|
Multumesc ! Am vàzut că este din Timişoara ! Merg des la Buziaş …
Merci ! J'ai vu que tu étais de Timişoara… Je vais souvent à Buziaş …
Il y a un lieu pour parler de nos "coins de Roumanie" ?
E un loc pentru să vorbesc despre locuri noştri din România ? |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1485 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Tuesday 23 Oct 07, 15:29 |
|
|
Tu peux ouvrir un sujet sur ça.
Poţi deschide un subiect despre asta. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1485 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Tuesday 23 Oct 07, 15:37 |
|
|
Sandy a écrit: | J'ai pensé ouvrir un sujet concernant les questions pour les débutants.Tout d'abord nous consultons bien sûr tous les conseils et les liens de ce forum sur la langue roumaine. Après si nous avons des questions nous les posons ici. |
Animation
J'élargis le sujet aux apprenants en général. |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Tuesday 23 Oct 07, 19:08 |
|
|
Animation
Les deux messages suivants sont transférés du fil de présentation.
Pixel2x a écrit: | J'aurai une petite question à vous poser , en effet je ne me rappelle pas trop bien comment dit-on" Bon Anniversaire" en roumain? Je veux souhaiter à une amie. Je me rappelle quelque chose de "Multi Ani ", est ce que c'est correct ? |
La mulţi ani ! effectivement.
En phonétique, ça donne : la moultsi ani, les 2 i étant très très discrets, quasi absents !!! |
|
|
|
|
Pixel2x
Inscrit le: 22 Oct 2007 Messages: 3 Lieu: Suisse
|
écrit le Tuesday 23 Oct 07, 19:42 |
|
|
Mulţumesc frumos Lucuts. |
|
|
|
|
Cupidon
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 262 Lieu: Pau,France
|
écrit le Wednesday 07 Nov 07, 18:58 |
|
|
Les verbes a vedea et a privi (regarder je pense) sont des verbes synonymes, ou chacun signifie autre chose ? |
|
|
|
|
Magda-Claudia
Inscrit le: 09 Mar 2007 Messages: 307 Lieu: Craiova, Roumanie
|
écrit le Wednesday 07 Nov 07, 21:56 |
|
|
A vedea signifie voir et a privi-regarder. En effet,ce sont des verbes synonymes. |
|
|
|
|
|