Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Eszett, spécificité allemande ? - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Eszett, spécificité allemande ?

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Demonius



Inscrit le: 28 Mar 2007
Messages: 39

Messageécrit le Wednesday 19 Dec 07, 15:54 Répondre en citant ce message   

Comme vous pouvez le voir ci-dessous, entre le S long et le ß, la langue française a beaucoup perdu sur le plan graphique...


il s'agit de Estat de la court du grant turc imprimé en 1542 d'un certain Antoine Geuffroy, chevalier de l'ordre de St Jean
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 Oct 2006
Messages: 479
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le Wednesday 19 Dec 07, 16:27 Répondre en citant ce message   

Question : Le document, étant rédigé en français du XVIe siècle, vu l'orthographe, la syntaxe, la graphie, etc., combien de Français du 21ème siècle comprennent la totalité de ce texte ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Demonius



Inscrit le: 28 Mar 2007
Messages: 39

Messageécrit le Wednesday 19 Dec 07, 17:07 Répondre en citant ce message   

Je crois que la vraie question est : combien de français du 21ième vont-ils avoir l'envie et se donner la peine de lire et comprendre le français du 16ième...?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 20 Dec 07, 10:44 Répondre en citant ce message   

On comprend très bien ce texte, cela n'a rien à voir avec l'ancien français par exemple. Il suffit entre autres de remplacer i par j (ie = je) et u par v (uous = vous) dans certains mots.

A-t-on des infos sur les dates d'utilisation du eszett et sa fréquence : réellement répandue ou circonscrite à tel domaine par exemple ?

@ Demonius : peux-tu donner les références précises de ce texte STP (auteur, provenance...) ? Il faut éviter de livrer un extrait sans date ni références.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Thursday 20 Dec 07, 15:09 Répondre en citant ce message   

Quelquefois fois même le vieux français du XVI siècles donne du fil à retordre. Aussi on a la traduction pour certains mots tout comme pour certaines tournures qui ne sont pas si simples à interpréter. Je ne pense donc pas qu’un Français peu lettré puisse bien comprendre ce genre de textes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 20 Dec 07, 18:39 Répondre en citant ce message   

Je viens de relire ce texte intégralement : n'ayant jamais fait de latin (qui pourrait servir dans ce genre de texte à l'occasion) ni de vieux-français, je ne vois pas un seul mot qui puisse poser problème ici.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Demonius



Inscrit le: 28 Mar 2007
Messages: 39

Messageécrit le Thursday 20 Dec 07, 23:19 Répondre en citant ce message   

Je vous mets ci-dessous la dernière page de cet ouvrage pour le plaisir des yeux :


José a écrit:
A-t-on des infos sur les dates d'utilisation du eszett et sa fréquence : réellement répandue ou circonscrite à tel domaine par exemple ?

relativement fréquent au 16ième mais son emploi peut varier d'un texte à l'autre, par exemple j'ai vu l'adverbe aussi imprimé soit avec 2 S longs, soit avec un S long et un S court, soit avec le eszett. Voici un autre exemple d'emploi du "eszett français" , page d'un livre publié en 1569 sur la langue allemande par un professeur se nommant Gerard de Vivre

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 20 Dec 07, 23:24 Répondre en citant ce message   

Il serait intéressant de savoir quand la ligature ß est tombée en désuétude en français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Demonius



Inscrit le: 28 Mar 2007
Messages: 39

Messageécrit le Thursday 20 Dec 07, 23:53 Répondre en citant ce message   

dans la première moitié du 17 ième
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 21 Dec 07, 1:08 Répondre en citant ce message   

Indépendamment de la ligature, je n'ai pas encore bien saisi la raison de la multiplicité des graphies, p.ex: ss, "double s-long" ou "combinaison des deux formes de s".

Y a-t-il une raison impérative liée à la prononciation, comme c'est le cas en allemand ?

(désolé: je n'ai pas les symboles à disposition)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Demonius



Inscrit le: 28 Mar 2007
Messages: 39

Messageécrit le Saturday 22 Dec 07, 0:18 Répondre en citant ce message   

bon je reviens au eszett, pour les amoureux de la langue du grand Dante avec une page imprimée en 1575 :

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Saturday 22 Dec 07, 2:42 Répondre en citant ce message   

Même le plaisir des yeux ces textes calligraphiques anciens sont vraiment superbes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008