Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
kounye a (creole : Haïtien) - Le mot du jour - Forum Babel
kounye a (creole : Haïtien)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
masterches



Inscrit le: 29 Nov 2007
Messages: 31
Lieu: Strasbourg, france

Messageécrit le Friday 21 Mar 08, 12:30 Répondre en citant ce message   

"Kounye a" est une locution adverbiale haitienne

Adverbe
Définition : c'est l'adverbe français "immédiatement", "maintenant", "instamment", "aujourd'hui"; la nuance dépendra du contexte.

Exemples
*"Vini wè m kounye a, tanpri !" --> "Venez/viens me voir immédiatement, s'il te vous/te plaît (insistance, je vous/t'en prie)!"
*"Kounye a, jenn yo frekan anpil, yo pa gen pyès respè pou granmoun" --> "De nos jours, les jeunes sont insolents, il n'ont aucun respect pour les adultes".
*"Sa w ap fè kounye a ?" --> "Qu'es-ce que tu deviens? / Que deviens-tu maintenant ?/Qu'est-ce que tu fais en ce moment ?"

Prononciation : c'est deja en API, prononcer "counié"

references : http://ht.wikipedia.org/wiki/kounye_a
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Friday 21 Mar 08, 12:33 Répondre en citant ce message   

Mais quelle est l'étymologie : *cogné à ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Saturday 22 Mar 08, 3:31 Répondre en citant ce message   

Me voilà soulagé, je craignais le pire !

En créole guadeloupéen, kounié n'est pas un adverbe, mais un substantif que l'on entend dans le juron kounyamama.

Ne se dit pas en société, cela signifie... le sexe de ta mère !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Saturday 22 Mar 08, 9:45 Répondre en citant ce message   

Je ne dirai pas la signification d'un mot wallon à la prononciation proche ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Saturday 22 Mar 08, 11:19 Répondre en citant ce message   

dubsar a écrit:
mais quelle est l'étymologie : *cogné à ?
"Qu'on y est" pour kounié?
A+,
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Saturday 22 Mar 08, 11:44 Répondre en citant ce message   

OK pour le créole haïtien (je pensais au verbe "se cogner" pour exprimer une proximité, mais bon, ce n'est pas ça).
Mais alors le même mot en guadeloupéen : lat. cuniculus > vx franç. conil > français con ?


Dernière édition par dubsar le Saturday 22 Mar 08, 11:49; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
masterches



Inscrit le: 29 Nov 2007
Messages: 31
Lieu: Strasbourg, france

Messageécrit le Saturday 22 Mar 08, 11:44 Répondre en citant ce message   

@ Glossophile :

A Gosier en Guadeloupe j'entends souvent le juron tant connu "coucoune a manman w" ou en abrégé "kounya manman w".
L'equivalent haïtien est "Langèt manman w" et une etrange expression pour dire "zut","sapristi" , "punaise" ou le très classe "merde" est "ko langèt"

Je connais pas le "cogné a" dubsar, qu'est-ce que c'est ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008