Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'apport du berbère (tamazight) aux langues du monde - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
L'apport du berbère (tamazight) aux langues du monde

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Massin Akbou



Inscrit le: 04 Aug 2008
Messages: 2
Lieu: AKBOU

Messageécrit le Friday 08 Aug 08, 0:37 Répondre en citant ce message   

J'aimerais, à travers ce sujet, attirer l'attention sur l'apport de tamazight à d'autres langues du monde.
Sans aucun chauvinisme, ni fanatisme, une vérité reste souvent nécessaire à rappeler. Beaucoup croient que nous sommes, nous les Berbères (Amazighs), d'appartenance arabe. Mais c'est juste un fait de l'Histoire que l'élément arabe s'est mélangé au berbère, à travers les différentes conquêtes que la région a connues.

Dans ce que les linguistes appellent les familles de langues, l'arabe appartient à la famille sémitique, le berbère appartient à la famille chamito-sémitique. Tous les spécialistes s'accordent sur l'idée que les emprunts entre les langues et les différents mélanges linguistiques sont nécessaires et inévitables. L'apport de tamazight aux autres langues du monde, bien que beaucoup d'études existent sur cette langue, n'est jamais mis de l'avant. Rares sont ceux qui savent que cette langue est née avant la langue et bien avant des langues de grandes civilisations maintenant disparues. Ce sont des faits de l'histoire, les Berbères ne veulent en tirer aucun profit ni fierté. Mais de là à reléguer leur langues au statut de "simple parler", cela est inacceptable.

A titre d'exemple, je rappellerai que la preuve a été donnée que l'arbre dénommée en français "orme" est connu depuis des lustres dans cette région (Afrique du Nord). Un nom lui a donc depuis longtemps été consacré dans la langue parlée dans la région, c'est-à-dire en tamazight (berbère). Dans cette langue, nous appelons cet arbre oulmou. En latin, cet arbre est dénommé ulmus (prononcez oulmous). Prenez maintenant un dictionnaire étymologique, cherchez l'origine du mot français orme. À vous de conclure.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 08 Aug 08, 12:14 Répondre en citant ce message   

Je suis d'accord avec le fait que le berbère n'est pas un simple parler, mais une langue à part entière.

Cependant, il faut être très prudent quand on parler de l'apport berbère aux autres langues.
Citation:
les Berbères ne veulent en tirer aucun profit ni fierté.

Certes, mais j'ai vraiment l'impression que tu agis justement avec fierté et orgueil.
Je n'aime pas trop cette façon d'agir qui sous-entend :
"on vous ment" "les dictionnaires vous trompent" etc...
L'étymologie repose sur des lois, sur une approche scientifique et certainement pas sur des "tromperies" organisées.

Pourquoi dit-on oulmou en berbère ?
D'abord, il faut savoir si ce terme est employé dans toutes les langues berbères.
Ensuite, savoir s'il n'existe pas un autre terme ancien pour désigner l'orme.
Je consulte le dictionnaire kabyle de Jaubert (1844)
orme= taslents (singulier) et tiselin (pluriel)

Rien à voir avec oulmou.
Il me semble plus raisonnable de penser que oulmou est une influence latine.
N'oublions pas que les Romains ont colonisé l'Afrique. Que des écrivains de l'actuelle Algérie (Augustin) écrivaient en latin.

Il est alors probable que ce terme oulmou ait pris la place d'un terme d'origine berbère.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Saturday 09 Aug 08, 12:31 Répondre en citant ce message   

Le problème de l'arabité culturelle des berbères 'est pas celui de ce forum.
Pour ce qui est de la langue il n'y actuellement plus de discussion de classification : le(s) berbère(s) fait partie de la grande famille afro-asiatique (on ne dit plus chamito-sémitique) qui comprend le sémitique, le berbère, l'égyptien (et descendants), le couchitique, le tchadique et l'omotique.
L'apparition d'un berbérisant sur ce forum devrait être une aubaine. on peut espérer qu'il va reprendre une série de nos fils anciens dans l'optique de sortir du seul sémitique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Monday 11 Aug 08, 3:37 Répondre en citant ce message   

Je crois qu"en ce qui concerne l'apport linguistique du berbère aux autres langues, nous nous devons de relativiser. En effet, si apport il y a eu, ce dernier serait infîme et ne toucherais que quelques mots ce qui au regard des autres langues afro-asiatiques serait minime.

Maintenant, il est patent que le berbère influence énormément les dialectes nord-africains, particulièrement d'Algérie et du Maroc, et que même la syntaxe des dialectes de ces pays là est quasi exclusivement berbère.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ziri



Inscrit le: 11 Aug 2008
Messages: 2
Lieu: paris

Messageécrit le Monday 11 Aug 08, 12:38 Répondre en citant ce message   

Bonjour,

Sur les échanges, réciproques, entre Tamazighte et les autres langues, voir cet article de Salem Chaker, linguiste spécialisé dans cette langue.

http://www.inalco.fr/crb/pages_html/webdoc/chaker-sorbonne.pdf


Dernière édition par ziri le Friday 15 Aug 08, 11:40; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Tuesday 12 Aug 08, 10:29 Répondre en citant ce message   

Article intéressant qui va plutôt dans le sens des propos de Massin Akbou, que j'ai peut-être jugés trop vite de fantaisistes.
Cependant, je crois quand même à un emprunt au latin.

J'en ai profité pour commencer une recherche sur l'orme : voir le mot du jour :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=13155
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Massin Akbou



Inscrit le: 04 Aug 2008
Messages: 2
Lieu: AKBOU

Messageécrit le Friday 15 Aug 08, 0:42 Répondre en citant ce message   

En réponse d'abord à Xavier. Je ne voulais pas sous-entendre que les dictionnaires étymologiques mentaient. Mais juste que l'histoire (et même celle de la science) est toujours écrite par les vainqueurs.
Il est difficile, même pour un esprit objectif, d'accepter des faits paraissant aller à contre-sens de ceux que la science, et l'histoire de la science, parait avoir prouvé.
La tendance actuelle est de devoir se mettre dans une posture scientifique allant en faveur du latin et des grandes langues de civilisation. Comment voulez-vous qu'une position inverse qui veut prouver que cette langue a bien hérité (et beaucoup) d'une autre langue (le berbère) que l'Histoire a souvent marginalisée ? Ce serait aller à contre-sens de ce qui est souvent (et plus facilement) admis.
Dans la majorité des parlers berbères, la forme OULMOU est attestée. Qu'elle ait disparu dans certains,ceci ne témoigne de rien et n'amoindrit pas de la valeur de l'argument qui dit que cette forme est berbère. Pourquoi alors s'échiner à expliquer la transformation du L en R alors qu'un témoignage sur la forme originelle, je dis bien originelle, a traversé le temps et demeure tel quel en berbère.
Pour le terme TASLENT (terme féminin, le masculin ne se disant pas) (pluriel tiselnin, et non tel que donné dans le dictionnaire de Jaubert, tiselin), je vous rappellerai pour le moment qu'il faudrait, quelquefois, être un natif d'une langue pour bien saisir les nuances qu'impliquent certains usages de certaisn termes. Sinon, les deux termes, taslent et oulmou existent en kabyle (berbère).
A bientôt !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ayadho



Inscrit le: 22 Jul 2008
Messages: 125

Messageécrit le Monday 22 Sep 08, 16:02 Répondre en citant ce message   

Il vaut mieux indiquer factuellement les emprunts et laisser l'appréciation au lecteur, ça évite des conflits bien inutiles.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008