Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 13 Nov 05, 9:49 |
|
|
Dragées du grec τράγημα, τραγήματος, en latin tragemata qui signifie friandises, mot dérivé du verbe τράγω puis τρώγω manger. |
|
|
|
|
outchakov
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 227 Lieu: Sombreffe (Wallonie)
|
écrit le Sunday 13 Nov 05, 10:27 |
|
|
En Wallonie les dragées sont offertes lors du baptême d'un enfant (à l'eglise catholique pour ce que j'en sais) par les parrain et marraine à tous les convives. Elles sont souvent mises dans un emballage original qui servira aussi de souvenir. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Sunday 13 Nov 05, 10:31 |
|
|
Pour l'anecdote, ma mère a conservé la dragée trempée dans du champagne qu'elle m'a fait sucer lors de mon baptême.
Une bonne dragée doit avoir une grosse amande enrobée d'une fine couche de sucre et non le contraire, même si cette dernière est bon marché (voir fil !). |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 13 Nov 05, 10:41 |
|
|
En effet lors des baptêmes ou mariages les dragées sont distribuées aux invités, c’est une tradition assez ancienne. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Sunday 13 Nov 05, 10:46 |
|
|
Mes dragées préférées sont celles dont l'amande a été remplacée par une noisette.
A ce propos, les nougats aussi à l'origine était garnis de noisettes (d'où l'étymologie) et non d'amandes. Et d'aucuns disent que c'est une invention Marseillaise (avec les noisettes) repris par Montélimar (avec les amandes). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 12 Apr 10, 14:02 |
|
|
Aux Etats-Unis, j'ai entendu la prononciation littérale, amusante et méconnaissable de dragées : /dragiiz/. |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Monday 12 Apr 10, 14:37 |
|
|
Selon INFCOR, il y aurait deux significations pour dragée :
La pâtisserie :
fr : dragée / it : confetto / en : sugar-plum / co : candita
L’ingrédient sucre :
fr : sucre candi; dragée / it : succhero candito / en : dragee, sugared almond / co : casadò
en : sugar-plum (1608)
http://www.historicfood.com/Comfits.htm |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 12 Apr 10, 17:15 |
|
|
Helene a écrit: | Dragées du grec τράγημα, τραγήματος, en latin tragemata qui signifie friandises, mot dérivé du verbe τράγω puis τρώγω manger. |
C'est une hypothèse. Il y en a une autre : le nom de notre friandise pourrait venir d'une autre dragée, terme d'agriculture qui signifie "mélange de graines que l'on fait pousser en fourrage", et qui est probablement d'origine gauloise. (Source : Robert Historique). |
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Tuesday 13 Apr 10, 11:51 |
|
|
Expression : Tenir la dragée haute à quelqu'un !
Signification : faire sentir son pouvoir sur un "inférieur".
L'explication: l'expression viendrait d'un jeu d'enfants au XVIIe ou XVIII qui consistait à tenir une dragée avec un fil hors de portée des enfants. L'enfant qui attrapait la dragée la mangeait aussi !
J'ai lu également que le mot dragée pouvait venir de la dragie : friandise dont raffolait les chevaux et qui était faite d'un mélange de graines (sarrasin et alii.)
Au XIIIe s. on trouve dragée et dragie = 1° mélange de graines qu'onlaisse croître pour le fourrage des chevaux.
2° Fourrage mêlé.
Étym.: Bas lat. dravocato.
V. droë = n.f. (XIIe - XIIIe s.) Ivraie. // Étym. Dravocato,mêmesens, d'origine gauloise.
Réf.: R. Grandaignes d'Hauterive, Dictionnaire d'ancien français, Larousse 1947. |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Tuesday 13 Apr 10, 19:30 |
|
|
Voir aussi tragar (espagnol) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 02 Jul 12, 10:11 |
|
|
Une nonpareille est une dragée de très petite taille.
- De grands plats de crème (...) présentaient, dessinés sur leur surface unie, les chiffres des nouveaux époux en arabesques de nonpareille.
(Flaubert - Mme Bovary, t.1, 1857, p.31) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 07 Feb 17, 7:51 |
|
|
En relisant ce fil après le fil cène, je me demande si la dragée pour les chevaux ne serait pas tout simplement la quantité de foin "tirée, extraite" avec une fourche par l'ouverture du fenil...
Et "tenir la dragée haute" pourrait alors signifier "placer ce foin assez haut dans la mangeoire" pour que le cheval ne puisse le manger que petit à petit. En somme, ne pas satisfaire immédiatement un appétit excessif. |
|
|
|
|
|