Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Monday 28 Sep 09, 8:53 |
|
|
« Jaculus » serait l’ étymologie de « giagaru »(chien) en sarde et « ghjacaru »(chien) en corse mais rigoureusement limité à la Corse du sud, strictement méconnu dans le Cap Corse ou il se nome « cane ».
Voir :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=9128
"Ghjacaru" : n’est pas un terme isolé, il dispose du contexte habituel d’un terme, comme par exemple :
"Aghjacarassi aghjacaratu, aghjacarinatu" : se coucher (à la manière des chiens), se vautrer.
"Aghjacaratu" : attaqué, mordu.
"Ghjacaraglia" : chiennerie.
"Inghjacaratu" : insulté, réprimandé, traité comme un chien.
....
Dan l’état, je ne suis pas en mesure de dire si les termes qui en dérivent sont d’un usage aussi localisé, ce n’est pas certain ?
Ma question est la suivante :
J’ai un certain doute pour un usage aussi endémique précis et cette étymologie pour un animal aussi commun.
Si l’ étymologie est bien « Jaculus » on devrait au moins retrouver des textes latins d’origine avec l’association de « jaculus » au chien ou d’autres animaux : serpent, loup, chat ou chien sauvage, chien de chasse ou chien de berger, tigre, panthère, jaguar, chien garou…animaux de la mythologie ect
En connaissez vous ?
Merci |
|
|
|
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Monday 28 Sep 09, 11:12 |
|
|
MiccaSoffiu a écrit: | Si l’ étymologie est bien « Jaculus » on devrait au moins retrouver des textes latins d’origine avec l’association de « jaculus » au chien |
Cela n'a rien d'obligatoire... Si cette étymologie est exacte (je n'en sais rien), le rapprochement entre le jet (jacere) et le chien a pu se faire non pas à l'époque antique mais plus tard (et même localement, puisque ce mot, dites-vous, n'est pas attesté ailleurs).
Et quand même on trouverait un Pline l'Ancien pour rapprocher une fois ces deux mots, qu'est-ce que cela ferait ? Ce serait bien étonnant que les locuteurs aient adopté ce mot simplement parce qu'un écrivain, un jour, a fait ce rapprochement...
Sinon, comme le signale le document que vous citez dans un autre fil (continuitas.com), jaculus est employé quelquefois pour désigner le serpent.
Désolé de ne pouvoir vous éclairer davantage... |
|
|
|
|
Anne345
Inscrit le: 23 Nov 2006 Messages: 48
|
écrit le Tuesday 29 Sep 09, 8:27 |
|
|
Pourquoi jaculus est-il le nom donné aux gerboises ? |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Wednesday 30 Sep 09, 8:21 |
|
|
Merci pour vos remarques.
Jaculus jaculus : cette dénomination scientifique est relativement récente(c'est ce que je comprend) et probablement due au fait qu’il est très agile ? , elle est intéressante de part l’association.
http://fichesanimales.ifrance.com/fiches%20animales/gerboise.htm
« écureuil » le désigne aussi, du latin « scuriolu(m) » (Corse : scurriolu, sciuattulu, scurrichjolu, sguattaru)
http://infcor.adecec.net/
L’agilité physique n’explique peut être pas tout :
Sous toutes réserves, je n’ai aucune preuve, on peut quand même noter que l’étymologie de "éjaculer" est :
Empr. au lat. class. ejaculari "lancer avec force, projeter"
http://www.cnrtl.fr/definition/ejaculer
Et que selon le discours populaire "de comptoir" l’écureuil aurait une éjaculation rapide sinon très fréquente, une certaine parenté physiologique avec le lapin ? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 30 Sep 09, 15:24 |
|
|
D'après Auzanneau et Avril, le jaculus est un serpent qui se laisse tomber d'un arbre sur sa proie.
Le serpens est l'animal rampant, et quand il ne rampe pas, mais se jette d'une hauteur, il est jaculus.
Selon les mêmes, jaculum désigne toute arme de jet, y compris le filet de pêche.
D'où les hypothèses suivantes :
le chien est jaculus, car il mord comme le serpent ;
la gerboise est jaculus car elle a la silhouette d'un serpent à pattes.
Je suis peut-être tout à fait à l'ouest... |
|
|
|
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Wednesday 30 Sep 09, 17:43 |
|
|
Pour la gerboise, il me semble plutôt que son nom provient de sa caractéristique la plus remarquable: c'est un animal sauteur (en allemand, l'animal s'appelle Springmäuse, souris sauteuse). Grâce à ses longues pattes postérieures, elle se jette (jacere) en avant...
En revanche, je n'ai pas compris ce que l'écureuil vient faire dans l'histoire...
Pour le chien, la comparaison avec le serpent qui mord ne me paraît pas sauter (sans mauvais jeu de mots) aux yeux. Si l'étymologie du mot corse est exacte, l'explication donnée par le document cité par MiccaSoffiu me semble la plus simple:
Citation: | Jaculus : E' attestato in Latino per un tipo di serpente, ma avrebbe potuto certo riferirsi anche a un cane da caccia, che 'si getta' sulla preda. |
|
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 30 Sep 09, 18:54 |
|
|
En effet, j'allais me corriger : les chiens se jettent sur leur proie.
D'autre part, je confondais gerboise et civette...
Le point commun de toutes ces bestioles, c'est qu'elles sont capables de sauter. Ce qui est également vrai des écureuils... |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Wednesday 30 Sep 09, 19:47 |
|
|
Oui, l’écureuil sans aucune précision est une maladresse qui n’apporte rien au débat. Toutes mes excuses. Cf :
Sous-ordre Sciurognathi : Dipodidae – Rats sauteurs dont les gerboises. / Anomaluridae – Écureuils volants.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rodentia
Pour le reste je ne connais pas assez l’étymologie pour estimer ce qui serait plus au moins plausible.
Je retiens vos avis avec beaucoup d’ intérêt.
Même sans être un féru d’étymologie, ce qui surprend, c’est la double étymologie latine spécifique « cane », pour le nord de la corse, toscan inclus, et « jaculus » pour le sud, sarde inclus, avec des us séculaires très communs pour la chasse et la garde de troupeaux. |
|
|
|
|
rorozuna
Inscrit le: 14 Mar 2007 Messages: 105 Lieu: ROUEN
|
écrit le Wednesday 17 Aug 11, 16:20 |
|
|
MiccaSoffiu a écrit: | « Jaculus » serait l’ étymologie de « giagaru »(chien) en sarde et « ghjacaru »(chien) en corse mais rigoureusement limité à la Corse du sud, strictement méconnu dans le Cap Corse ou il se nome « cane ».
Voir :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=9128
"Ghjacaru" : n’est pas un terme isolé, il dispose du contexte habituel d’un terme, comme par exemple :
"Aghjacarassi aghjacaratu, aghjacarinatu" : se coucher (à la manière des chiens), se vautrer.
"Aghjacaratu" : attaqué, mordu.
"Ghjacaraglia" : chiennerie.
"Inghjacaratu" : insulté, réprimandé, traité comme un chien.
....
Dan l’état, je ne suis pas en mesure de dire si les termes qui en dérivent sont d’un usage aussi localisé, ce n’est pas certain ?
Ma question est la suivante :
J’ai un certain doute pour un usage aussi endémique précis et cette étymologie pour un animal aussi commun.
Si l’ étymologie est bien « Jaculus » on devrait au moins retrouver des textes latins d’origine avec l’association de « jaculus » au chien ou d’autres animaux : serpent, loup, chat ou chien sauvage, chien de chasse ou chien de berger, tigre, panthère, jaguar, chien garou…animaux de la mythologie ect
En connaissez vous ?
Merci |
Curieux quand même car ce ghjacaru corse et ce giagaru sarde me font étrangement penser au mot basque zakur qui désigne également le chien. Ghjacaru et giagaru ne seraient-ils pas des survivances d'une langue parente du basque parlée en Corse et en Sardaigne avant la romanisation de ces deux îles ? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 28 Aug 11, 11:47 |
|
|
Une hypothèse : Jaculatrix, "Chasseresse" est le fameux surnom de Diane. Je me demande si le verbe jaculor, "lancer le javelot ou le filet", n'aurait pas fini par signifier aussi bien "chasser" que "pêcher", auquel cas (canis) jaculus aurait fini par désigner un "chien de chasse" puis n'importe quel chien. La Corse du Nord aurait gardé canis et celle du Sud, jaculus. |
|
|
|
|
Pablo Saratxaga
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 222 Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî
|
écrit le Tuesday 30 Aug 11, 11:27 |
|
|
MiccaSoffiu a écrit: |
"Aghjacarassi aghjacaratu, aghjacarinatu" : se coucher (à la manière des chiens), se vautrer.
|
Ce verbe me fait penser au castillan "agachar(se)": (s')accrouppir, (se) baisser (sur ses jambes).
Ce pourrait-il que l'étymologie soit inverse, un sens de "couché, (r)abbaissé", commun aussi avec le castillan (interessant de voir si on le trouve dans d'autres langues) qui aurait servit pour designer le chien. |
|
|
|
|
u pistùn
Inscrit le: 15 Aug 2011 Messages: 301 Lieu: Liguria
|
écrit le Tuesday 30 Aug 11, 11:59 |
|
|
Pour le DRAE peut-être (quizá) de COACTARE. |
|
|
|
|
|