Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 03 Nov 12, 11:49 |
|
|
blenno pour blennoragie
gastro pour gastro-entérite
sodo pour sodomie
péno pour pénalty (football) |
|
|
|
|
Larbalétrier
Inscrit le: 08 Mar 2009 Messages: 40 Lieu: L'Oeil de l'Oye
|
écrit le Saturday 03 Nov 12, 17:36 |
|
|
Le culto (cultivateur) a dû renoncer à produire du tabac parce que désormais la Goldo (Gauloises) est bannie. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 05 Nov 12, 11:59 |
|
|
Egalement :
- culto pour culturiste |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Monday 12 Nov 12, 6:13 |
|
|
Jacques a écrit :
Citation: | Les langues indiennes ont été rejetées au cours des dernières générations tout comme les langues régionales en France dans le passé. Ceci les a beaucoup surpris : même les Anglos (mot qui désigne tous les Occidentaux et même les Noirs) on méprisé leurs propres langues minoritaires. |
Sur les côtes de la Manche, l’on utilise parfois Anglos pour désigner les îles anglo-normandes : Jersey, Guernesey, Sercq, Aurigny et quelques autres îlots.
« Ce joli cotre fréquente régulièrement Chausey, les Roches-Douvres et les Anglos. »
Anglos, n. f. pl., français, pour (Îles) anglo-normandes.
anglo, n. et adj., anglo-américain, pour anglo-american.
Le Merriam Webster ajoute :
2 : a white inhabitant of the United States of non-Hispanic descent.
Dans ce sens le mot viendrait de l’espagnol angloamericano.
Cette seconde définition et l’exemple donné excluent les Noirs :
« A committee with a mixture of blacks, Anglos, and Hispanics. »
Mais ce n’est qu’un exemple, qui ne reflète pas forcément l’usage du mot chez les Navajos. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Friday 16 Nov 12, 5:00 |
|
|
Anglo, Américain,e de race blanche de toute provenance sauf d’Angleterre (Italiens, Juifs, Polonais, etc.)
Adrienne, Dictionnaire de l’américain parlé, La Découverte, Paris, 1990
Ah, ces Américains ! Allez vous y retrouver ! Lire aussi Alors cet équipage dans le fond il me paraît tout ce qu’il y a d’américain. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Friday 21 Dec 12, 1:12 |
|
|
Respo, n., pour responsable (d’une formation, d’un projet).
« … car le respo du master… » (lu aujourd’hui, ailleurs sur ce forum). |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3665 Lieu: Massalia
|
écrit le Friday 21 Dec 12, 8:12 |
|
|
Vas-y mollo ! Une hirondelle ne fait pas le printemps... |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3868 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 21 Dec 12, 11:24 |
|
|
Je ne suis pas si accoutumé que ça à voir écrits les termes familiers ou d'argot et ce mollo m'interpelle, car je l'aurais écrit spontanément molo, qui en est une variante attestée dans certains dictionnaires d'argot. Les dictionnaires classiques ont une préférence pour mollo, les occurrences livresques semblent se tenir à peu près à égalité, mais dans la pratique de la Toile, je vois une nette majorité pour "vas-y molo" devant "vas-y mollo". Je précise qu'en tant que Parisien, je prononce les deux "o" de molo fermés dans l'expression "vas-y molo". |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Friday 21 Dec 12, 11:57 |
|
|
Mollo serait plutôt une « abréviation élongative » de mou, molle. Ou, c’est vrai, de mollement ?
Du latin mollis « souple, flexible, mou, tendre ».
Cf. molard, bémol, mimolette…
Cf. en grec μαλακός (malakόs) « mou », et l’injure très vulgaire mais très populaire μαλάκα! (malaka!) « enc*** ! ».
Voir aussi plus haut un autre élongatif, biscotos.
« Une hirondelle ne fait pas le printemps », proverbe de Noël sud-américain ? |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 21 Dec 12, 12:28 |
|
|
Jacques a écrit: | Je ne serais pas étonné de voir l' emprunt en francais familier de wacko (fou, excentrique), en raison de sa consonnance française argotique.
Par exemple : Il est complètement wacko, ce mec. |
On a là une petite série :
- wack -) wacko = cinglé / détraqué
- sick -) sicko = taré / détraqué
- weird -) weirdo = taré / cinglé / barjot
Ces termes sont très couramment employés, notamment dans la presse populaire US (faits-divers).
Lire également dans le Dictionnaire Babel le Fil Je suis saoul (message du 21.12.2012) :
José a écrit: | blotto
- bourré - bituré - pété
dérive, selon etymonline, d'un des sens de to blot (= absorber un liquide / soak up liquid)
to blot : sécher (comme un buvard qui absorbe l'encre, par exemple) |
|
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3665 Lieu: Massalia
|
écrit le Friday 21 Dec 12, 13:17 |
|
|
En attendant, si seulement le Père Noël avait la bonne idée de déposer dans ma chaussette un sac en croco ! |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Saturday 22 Dec 12, 1:58 |
|
|
Larbalétrier a écrit: | Le culto (cultivateur) |
Dans quelle région as-tu entendu cette abréviation. Je vis en Bretagne où il y a de nombreux cultivateurs, mais où je ne l’ai jamais entendu. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Saturday 22 Dec 12, 3:15 |
|
|
perso, adj., pour personnel, dans un sport collectif, par analogie dans un projet, une entreprise collective.
« Question drible c’est un sorcier, mais question tactique il joue vraiment trop perso. »
perso, adv., pour personnellement.
« Perso, je préfère les chipos. »
auto, n. f., pour automobile.
ventilo, n. m., pour ventilateur.
conso, n. f., pour consommation.
« Tu peux serrer l’embrayage du ventilo mais tu vas augmenter légèrement la conso. »
magnéto, n. m, pour magnétophone (vieilli).
magnéto, n. f, pour machine magnétoélectrique (vieilli).
agglo, n. m., pour aggloméré (de particules de bois).
agglo, n. f., pour agglomération (de communes).
techno, n., pour technocrates.
« L’agglo est noyautée par les technos. »
ro-ro, adj. et n, pour roll-on roll-off.
Infrastructure ou navire autorisant le transport des remorques ou des véhicules sans déchargement-rechargement des marchandises.
« Les fonds structurels ont permis la construction d’une passerelle ro-ro. » |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 29 Dec 12, 13:22 |
|
|
Entendu récemment dans une conversation :
- quand j'ai été faire ma mammo, ...
mammo : pour mammographie
ammo : munitions
abréviation de : ammunition |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 14 Jan 13, 11:23 |
|
|
- Google : les agences veulent des négos. (Libération - 11.01.2013)
négo pour négociation
A Lyon :
- le Café des Négos pour le Café des Négociants |
|
|
|
|
|