Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Monday 16 May 05, 17:35 |
|
|
Laye tchère !!!
Combien de fois n'ai-je pas entendu cette expression dans la bouche de mon pépé !? En wallon, cela signifie "laisse tomber". Vous remarquerez la similitude entre "tchère" et "choir", lui-même proche de l'italien "cadere", du portugais "cair" et de l'espagnol "caer"..
En fait "laye tchère" semble être une forme très locale car mes bouquins donnent "lê" pour l'impératif de "lèyi". Mieux que du wallon, c'est du balâtrois !
Laisser tomber, voilà quelque chose qui me semble typiquement wallon. On ne va pas se fatiguer pour une cause perdue d'avance. On ne va pas chercher à convaincre quelqu'un qui, manifestement, ne veut pas comprendre. On ne va pas non plus chercher à réparer une vieille machine si on peut en avoir une nouvelle.
Vous avez dit le moindre effort !? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 22 May 05, 22:24 |
|
|
Choir vient du latin cadere, et latin est la racine commune des français, des italiens, des espagnols et des portugais...
Tire la chevillette, et la bobinette cherra ! |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Monday 31 Mar 14, 18:06 |
|
|
En borain, cela donne
"layez l'cholète din l'haïe" litt; laissez la soule dans la haie. Expression du jeu de crosse, origine du golf, pratiqué jusqu'à la fin du XXème siècle au moins dans la région limitrophe à la France, du côté de Dour, Elouges, Blaugies. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 31 Mar 14, 19:21 |
|
|
A propos, c'est quoi le borain ?! |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 01 Apr 14, 15:35 |
|
|
C'est ici, fainéant. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 01 Apr 14, 20:02 |
|
|
Je te remercie, bourrin , "pardon" ... borain !
Plus sérieusement, ce serait intéressant d'avoir un sujet dédié au borain. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Thursday 03 Apr 14, 18:08 |
|
|
On pourrait traduire par: "Laisse béton". |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
|