Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 11:25 |
|
|
winnoloursin a écrit: | Et il me semble que chez les espagnols il est à l'envers du notre et se place avant. |
En fait il y en a deux
Il est comme le notre à la fin et ils en rajoutent un inversé au début.
pareil pour l'exclamation
Comme ça t'es sûr de pas le louper |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 11:26 |
|
|
Il est vrai que c’est un peu déroutant pour une personne qui n’est pas initié au grec. J’en avais parlé dans mon sujet sur la prononciation du grec en fin de page où il est question de la ponctuation grecque.
http://projetbabel.org/ellenika/prononciation.htm |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 11:26 |
|
|
J'ai gagné, j'ai cliqué sur "envoyer" avant domanlai
En tout cas, on est d'accord
Et en arabe il est tourné dans l'autre sens évidemment ؟
Dernière édition par Patriccke le Thursday 17 Nov 05, 11:31; édité 1 fois |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 11:30 |
|
|
Helene a écrit: | Par contre le point d’interrogation grec n’est pas ce symbole ? mais le point virgule à la place ; |
Et comment on met un point virgule dans une phrase ? Ca existe pas ?
Pour le japonais c'est bien か à la fin d'une phrase qui indique l'interrogation. Mais en langage parlé on l'élude en changeant le ton à la fin de la phrase (quand il y a le cas on change de ton également mais peut-être moins...) :
- Genki desu ka (Vous allez bien ?)
- Genki desu. (Je vais bien)
- Iru ? (Tu es là ?)
- Iru yo. (Oui ! [je suis là]). |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 11:49 |
|
|
Tout simplement ça n’existe pas. Mis à part ce point le reste de la ponctuation grecque est assez semblable. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 11:58 |
|
|
Je dois reconnaitre que je n'utilise quasiment jamais le point-virgule ; je préfère un point et passer à une autre assertion ; de plus c'est laid ; hormis les jeunes qui s'en servent pour créer des petites figures sur le téléphone portable, je vois peu de gens dans mon entourage l'utiliser. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 13:42 |
|
|
winnoloursin a écrit: | Je pourrais eventuellement chercher ce que signifient les 3 et 4 après les mots,mais si quelqu'un pouvait m'éclairer ça m'arrangerait.Merci | En chinois, chaque syllabe ( 1 syllabe = 1 idéogramme) a un ton (la hauteur du son et sa variation). En pinyin (une représention avec l'aphabet latin) , le ton est représenté par un accent (ex: ', `) ou par un chiffre (ex: 2, 4).
ton 1 (ton haut et constant) . Ex: ma1 ou mā
ton 2( ton montant) Ex: ma2 ou má (comme dans le francais "quoi?")
ton 3 (ton descendant et remontant) Ex: ma3 ou mǎ (*)
ton 4 (ton descendant) Ex: ma4 ou mà
ton 5 (ton neutre) Ex: ma
(*) l'accent du 3e ton ressemble a` un accent circonflexe inversé ou la lettre "v" (je crois que le caractère n'apparait pas dans mon texte)
Exemples:
嬷 , ma1 , mā , maman
痲 má , ma2, , lèpre
马 mǎ, ma3 , cheval
蚂 mà , ma4 , sauterelle
吗 ma , le mot interrogatif a` la fin d'une phrase
Si vous ne faites pas attention, vous pouvez appeler la mère de quelqu'un "cheval", ou "sauterelle" ou "lèpre" ou "libellule" ou "mammouth" |
|
|
|
|
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 14:12 |
|
|
jacques a écrit: |
Exemples:
嬷 , ma1 , mā , maman
痲 má , ma2, , lèpre
马 mǎ, ma3 , cheval
蚂 mà , ma4 , sauterelle
吗 ma , le mot interrogatif a` la fin d'une phrase
" |
Attention en mettant les caractères
* 妈 ma1 maman (ça c'est le bon caractère - l'autre est particulier)
* 痲 ma2 tout seul ne veut pas dire lèpre mais chanvre (lèpre = 麻疯病)
* la sauterelle c'est ma3 comme pour le cheval et non pas ma4
* en ma4 le plus courant est 骂 = insulter
et donc il existe de nombreux homophones parfaits tels que 蚂 et 马 qui sont tous les deux ma3 mais aucun rapport dans l'usage.
c'est pourquoi les caractères chinois sont plus clairs que le pinyin |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 14:18 |
|
|
Personnellement, ça m'arrive d'utiliser des points virgules. J'y vois rien de désuet, et je trouve ça pratique de temps en temps. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 22:55 |
|
|
Je remercie Jacques pour ses précisions sur les tons et leurs codes chiffrés.
Quant au point virgule c'est vrai que ça vaut un sujet à part entière. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 1:04 |
|
|
Dans les éditions modernes de textes grecs anciens on utilise le point virgule pour marquer l'interrogation, et le point en haut pour baliser la phrase.
En fait, la ponctuation n'existait pas dans l'Antiquité, et le Grec fait un usage intensif de balises nommées les particules.
Le point en haut se trouve au niveau du premier des :. Pas d'espace avant, espace après, sinon, on ne le verrait pas ! |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 1:28 |
|
|
En effet, comme je l’ai noté lors d’un précèdent message en grec et notamment en grec moderne l’interrogation se fait à l’aide du point virgule.
En ce qui concerne le point du haut ou άνω τελεία ΄ il marque dans la phrase un arrêt plus long que la virgule et plus petit que le point.
Exemple
Αυτός δεν ήταν άνθρωπος‘ ήταν θεριό, του βουνού στοιχείο
Lui ce n’était pas un être humain, c’était une bête sauvage, un élément de la montagne |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 8:17 |
|
|
J'ai pas bien compris ton exemple.Je ne vois pas de point virgule ni de point d'interrogation. |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 10:10 |
|
|
Hélène parlait du point en haut, qui a tout l'air de correspondre à notre point virgule
Αυτός δεν ήταν άνθρωπος‘ ήταν θεριό, του βουνού στοιχείο |
|
|
|
|
|